Peço desculpa por usar a palavra C, senhora, Mas é isso que tu és, excepto quanto estavas no convento. | Open Subtitles | أنا آسف لاستخدام كلمة وباء , سيدتي , ولكن هذا ما كنت , ما عدا في الدير. |
Ainda não sabemos que leis são essas, Mas é isso que procuramos. | TED | نحن لا نعرف ما هي تلك القوانين بعد، ولكن هذا ما نبحث عنه. |
Esta costumava ser uma região tranqüila... mas isto é o que acontece quando você deixa pedófilos... e pervertidos morarem aonde bem entendem. | Open Subtitles | لقد كان هذا حيا جيدا ولكن هذا ما يحصل عندما تترك المتحرشين بالأطفال والمهووسين جنسيا يعيشون في اي مكان |
Adoro. mas foi o que me deste no ano passado. | Open Subtitles | ولكن هذا ما أعطيتيني إياه العام الماضي، والليلة الماضية |
Sim, senhor, lamento informá-lo mas é o que diz o telegrama. | Open Subtitles | نعم سيدي, اسف لابلاغك هذا ولكن هذا ما يقوله التلغراف |
Mas foi isso que disse, foi isso que disse que os homens dizem. | Open Subtitles | ولكن هذا ما قلتَه، هذا ما قلتَ بأنّ الرجال يقولوه |
"mas era o que queria e, assim que deixei a escola, "candidatei-me e fui aceite. | TED | ولكن هذا ما أردت، وبعد تخرجي من المدرسة بفترة وجيزة، تقدمت بطلب الإلتحاق إلى خدمة الإطفاء وتم قبولي." |
Sabes que estou aqui por amor a ele. mas é isso o que eu sacrifico se ficar. | Open Subtitles | تعرفين أن سبب وجودي هنا لأنني أحبه ولكن هذا ما سأضحّي به إذا بقيت هنا |
mas é isto que acontece no negócio dos meios de comunicação independentes, e quando se é banqueiro dos meios de comunicação independentes. | TED | ولكن هذا ما يحدث إذا كنت في مجال الأعمال التجارية في وسائل إعلام المستقلة، وإذا كنت مصرفيّا لوسائل إعلام مستقلة. |
E eu amo-te. mas é assim que tem que ser. | Open Subtitles | وأنا، أحبّك، ولكن هذا ما يتعيّن أن نفعله. |
Sim, eles são tipos maus, mas isso é o que eles fazem, não o que eles são. | Open Subtitles | نعم ، هم أشرار ، ولكن هذا ما يفعلونه وليس ما هم عليه |
Às vezes são duros, claro, Mas é isso que dá colorido à cidade. | Open Subtitles | ولكن هذا ما يجعل لهذه المدينة من نكهة مميزة كنت على ذلك الطريق يوما ما |
Mas é isso que você ama. | Open Subtitles | .نعم ولكن هذا ما انت تحب .اعنى اعنى اذا كان يحب الرقص |
em seguida, tornou-se... e ele não diz que os pré-requisitos são revogados ou anulados, Mas é isso que acontece. | Open Subtitles | فحينها تُصبح.." -انه لا يقول ان كل التحفظات قد تم إلغائها أو حذفها ولكن هذا ما حدث. |
Neste momento também estou assustada, mas isto é o que a mãe nos disse para fazer. | Open Subtitles | الآن أنا خائفة أيضاً ولكن هذا ما طلبت منا أمي فعله |
A Junta Britânica do Comércio, no folheto que oferece aos empresários britânicos de visita, tenta ser útil, mas isto é o que diz sobre o tempo Árabe, e isto é só uma delas. | Open Subtitles | مجلس التجارة البريطاني أوضح في الكُتيب الذي وزعه على رجال الأعمال البريطانيين والذي كان من المفترض أن يكون عوناً، ولكن هذا ما يقوله عن التوقيت العربي |
mas isto é o que quero fazer. | Open Subtitles | ولكن هذا ما أردت القيام به. |
E sabes que odeio dizer essa frase, mas foi o que fizemos. | Open Subtitles | وانت تعرفين كم أكره هذا التعبير ولكن هذا ما قمنا به |
Não sei. Não tenho a certeza, mas foi o que tenho feito sempre. | TED | لا أعلم. ولست متاكدا، ولكن هذا ما أفعله طوال الوقت. |
Não percebo nada disto, mas é o que posso decifrar a partir deste diagrama, em 24 segundos. | TED | أنا لست خبيراً في هذا المجال.. ولكن هذا ما استنتجته من هذا المخطط خلال 24 ثانية .. |
Mas foi isso que me deu a esposa do médico! | Open Subtitles | ولكن, هذا ما اعطتنى اياه زوجة الطبيب |
Não sei se isto é tudo o que o FBI sabe sobre o NZT, mas era o que a minha chefe tinha no gabinete. | Open Subtitles | انظري، لا أعلم إن كان هذا كل شيء "لدى المباحث الفيدرالية عن "إن زي تي ولكن هذا ما كانت تحتفظ به رئيستي في مكتبها |
Sei que é injusto perguntar-me, mas é isso o que quero. | Open Subtitles | اعلم انه ليس عدلاً مني ان اسئل ولكن هذا ما اريده |
mas é isto que a maior parte das escolas serve. | TED | ولكن هذا ما تقدمه غالبية المدارس |
Que é uma pintura abstrata, mas é assim que se chama. | Open Subtitles | إنها لوحة تجريدية ولكن هذا ما يطلق عليها |
Sei que é difícil de aceitar, mas isso é o que tu és. | Open Subtitles | اعلم ان هذا صعب تقبله ولكن هذا ما انت عليه |