Mas, devo dizer que já não são catástrofes naturais. | TED | ولكن يجب أن أقول ان تلك المشكلة لم تكن بسبب الكوارث الطبيعية. |
mas devo dizer algumas palavras sobre o que se está a passar. | TED | ولكن يجب أن أقول شيئاً عما يجري هنا |
mas devo dizer que quando correstes pela praia e começastes a ceifar as pessoas... | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول عندما هرعت من خلال الخرق وبدأت في قطع الناس... |
Mas admito que ser masturbado enquanto se vê na TV, há actores que esperaram toda a vida por isso. | Open Subtitles | لا , ولكن يجب أن أقول هذا , بأن يعطى لك جنس يدوي بينما تشاهد نفسك على التلفاز ؟ الممثلين يعملون طول حياتهم من أجل هذا |
Mas tenho de dizer que está a funcionar muito bem. | Open Subtitles | أنت تعرف، ولكن يجب أن أقول وهي تعمل. وتعمل تماما. |
Eu sei que me preocupei por libertar outro monstro, mas, tenho que dizer, este parece estar do nosso lado. | Open Subtitles | أعلم بأنني التي قلقت لإطلاق مسخ آخر إلى العالم ولكن يجب أن أقول بأنه يبدو حليفاً لنا |
Não quero estragar a festa, mas tenho de te dizer foi a condução mais estúpida que vi na vida. | Open Subtitles | لا أريد أن أخرب عليك عرضك، ولكن يجب أن أقول لك تلك كانت أغبى قيادة قد رأيتها في حياتي |
mas devo dizer que os pedidos estão a chegar, não só dos EUA, mas de outros países, de pessoas que querem começar as Fire Drill Fridays. | TED | ولكن يجب أن أقول بأن الطلبات بهذا الشأن تتوالى، وليس فقط من كافة أرجاء الولايات المتحدة ولكن من بلدانٍ أخرى، أشخاص يرغبون بالخروج في تظاهرات "إطفاء الحرائق" كل جمعة. |
Mas tenho de dizer isto, Meu Senhor. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول هذا يا سيدي |
Sinto muito, pai, mas tenho que dizer, foi bem bacano ter a tua vida. | Open Subtitles | أنا آسف حقا، يا أبي ولكن يجب أن أقول كان باردا جدا وجودي في حياتك |
mas tenho que dizer... Porra, eu amo-te. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أقول أنا أحبك |
Sei que tens essa coisa de seres um tipo duro, rijo, mas tenho de te dizer algo. | Open Subtitles | هي هاجس الرجال بواسة الذكورة ، ولكن يجب أن أقول شيئا واحدا |