"ولكن يكفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas chega
        
    • Mas já chega
        
    • mas basta
        
    Mas chega de falar de mim, como é que vais, miúdo? Open Subtitles ولكن يكفي التحدث عني ما الذي يجري معك يا صغير؟
    Querida, percebo que estejas feliz, Mas chega de contacto visual. Open Subtitles عزيزتي اعلم انكِ سعيدة ولكن يكفي تحديقاً بي .
    Mas já chega de analogias de basebol. Open Subtitles ولكن يكفي استخدام تشبيهات البيسبول
    Sei que o Carlos está a tentar castigar-me, Mas já chega, tens de falar com ele. Open Subtitles أتفهم أن "كارلوس" يحاول معاقبتي ولكن يكفي هذا القدر عليكِ أن تتحدثي إليه
    mas basta dizer, eu fui maltratada pelo Cannon. Open Subtitles ولكن يكفي القول, بأنني قد تمت الإساءة إلي من السيد كانون
    Bem, não te vou explicar, mas basta dizer que não seria decente. Open Subtitles حسناً, لن أشرح الأمر ولكن يكفي أن أقول أن الأمر لن يكون شريفاً
    Mas chega de falar das minhas aflições. Open Subtitles الطاعون فيه ولكن يكفي من آلامي
    Mas... chega disso. Open Subtitles ولكن يكفي الحديث عن هذا الموضوع
    Mas chega quanto ao que você quer. Open Subtitles ولكن يكفي ما تريدين
    Mas chega de falar de mim. Open Subtitles ولكن يكفي عني! هيا.
    Mas já chega de brincadeiras. Open Subtitles ولكن يكفي مزاحاً
    Mas já chega de falar de mim. Open Subtitles . ولكن يكفي عن لي
    Testículos, Mas já chega de falar do professor Presbury. Open Subtitles غدد القرود، ولكن يكفي عن الأستاذ (بروسبري)
    Mas já chega! Open Subtitles ولكن يكفي!
    Não vou entrar em grandes detalhes quanto ao porquê, porque, na maior parte dos casos, vão ficar com os olhos a sangrar se eu o fizer, mas basta dizer que, tendo um número nesta forma, é bastante fácil testar se é um número primo. TED ولن أخوض في تفاصيل كثيرة عن السبب، لأن معظم عينيك سوف تنزف من دماغك إذا فعلت، ولكن يكفي أن نقول، عدد من هذا النموذج من السهل نسبيا اختباره كشكل أولي.
    Seria negligente aprofundar-me sobre as nossas relações anteriores, mas basta dizer que a sua é uma das muitas frentes da NSA que identifiquei nos últimos 18 meses. Open Subtitles سأكون مُهمِلًا، إذا فتّشت داخل علاقاتك السابقة. ولكن يكفي أن أقول أن علاقتك هي أحد واجهات وكالة الأمن القومي المُتعدّدة. التي قد حدّدتها في الثمانية عشر شهر السّابقة.
    Não vou entrar em detalhes, mas basta dizer-te que o Walt foi o responsável por muitas das coisas terríveis que aconteceram hoje. Open Subtitles لن أعطيكِ أي تفاصيل ولكن يكفي أن أقول أن (والت) كان مسئولاً .عن بعض الأشياء المريعة التي حدثت اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus