Namorei com outras quatro mulheres desde que acabámos E não disse a nenhuma que a amava e que queria ter filhos com ela. | Open Subtitles | لقد واعدت 4 نساء مختلفات منذ أن انفصلنا ولم أخبر أي أحد منهن أنني أحبها وأريد أن أنجب أطفالاً منها |
Ouve, não sei o que se passa E não disse nada aos federais... | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف ماذا يجرى ولم أخبر الفيدرالين أى شىء-- |
Sei o que é que te fizeram E não disse a ninguém. | Open Subtitles | فأنا أعرف ماذا حدث لك ولم أخبر أحداً |
Esquecer aquele... esquecer aquele carro em que acertei e depois fugi, e que não contei a ninguém. Até agora. | Open Subtitles | أنسى تلك السيارة التي صدمتها و هربت مسرعة ولم أخبر أحدا حتى الآن |
E não contei à Jenny porque... ela iria querer fazer algo agora. | Open Subtitles | ولم أخبر جيني لأنها سترغب في القيام بشيء ما ألأن |
E nunca contei a verdade a ninguém. | Open Subtitles | ولم أخبر أي أحد بالحقيقة |
Já soube há uns dias, mas ainda não contei a ninguém. | Open Subtitles | أنا أعلم ذلك منذ يومين ولم أخبر أحداً بذلك |
E não disse nada acerca de encontrá-lo morto. | Open Subtitles | ولم أخبر أيّ شخص عن إيجادي لجثته .. |
E não disse a sua mãe que estava indo para a casa de Olla... para consertar um refrigerador. | Open Subtitles | (ولم أخبر أمك أنني كنت ذاهب إلى منزل (أولا... لأقوم بتوصيل ثلاجة جديدة وجهاز صنع الثلج |
E não disse nada a ninguém, tal como te tinha dito. | Open Subtitles | ولم أخبر أي أحد كما قلت |
Eu atropelei o Mike E não disse a ninguém. | Open Subtitles | أنا صدمت (مايك) ولم أخبر أحداً |
Sim, ainda não contei a muita gente. | Open Subtitles | صحيح ، ولم أخبر الكثير بذلك بعد |
- Importa que eu contei à Alice Morgan. E não contei a mais ninguém. | Open Subtitles | المخزى هو، أني أخبرت (أليس مورجان) ولم أخبر أي أحد آخر |
SW: Não, na verdade só as tenho guardado, e não contei a muitas pessoas, para ser sincera, e só as tenho guardado. Mas sabes como são as redes sociais, carregas no botão errado e... (Risos) GK: E foi assim. | TED | سيرينا: لا، في الحقيقة كنت أحفظ الصور فقط، ولم أخبر الكثير من الناس، لأكون صريحة، كنت أقوم بحفظ الصورة، وتعلمين وسائل التواصل الاجتماعيّ تضغطين الزر الخطأ و-- (ضحك) غايل: وهكذا انتشرت. |
E nunca contei a ninguém. | Open Subtitles | ولم أخبر احدًا قط |