"ولم استطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não consegui
        
    • e não podia
        
    • Eu não podia
        
    • E não conseguia
        
    • e eu não
        
    • e não pude
        
    • e não consigo
        
    Eu comecei a partir do grande problema, e não consegui resolvê-lo. TED إذن الآن، لقد بدأت بالمشكلة الكبيرة، ولم استطع الإجابة عليها.
    Recebi uma carta da minha esposa e não consegui conter as lágrimas. Open Subtitles آه نعم.. لقد استلمت خطاب من زوجتى ولم استطع منع دموعى
    Estava muito frio lá fora, e não podia fazer uma fogueira. Open Subtitles ان الجو بارد جدا هنا ولم استطع ان اوقد النار
    Preciso da sua ajuda... e não podia esperar nem mais um minuto. Open Subtitles انا بحاجة إلى مساعدتك ولم استطع بضمير جيد ان انتظر دقيقة اخرى
    Aquele dinheiro tirou-me tudo o que eu tinha, mas Eu não podia ficar parada enquanto perdias a galeria. Open Subtitles هذا المال ابعد كل شئ احبه عني ولم استطع ان لا افعل شئ وانت تخسر المعرض
    Disse que não queria ir para casa e Eu não podia deixá-la na cadeia. Open Subtitles حسنا, لقد قلت انك تريد ان تعود للمنزل ولم استطع ان اتركك بالسجن
    Mas esses sapatos vinham com atacadores redondos de nylon, E não conseguia mantê-los apertados. TED ولكن هذا الحذاء اتى معه اربطة دائرية من النايلون، ولم استطع ان ابقيهم مربوطة.
    Isto é real. É demasiado real e eu não consigo aguentar a comida no estômago. Open Subtitles هذا حقيقي , هذا حقيقي جدا ولم استطع الأكل
    Liguei para te dizer, mas fiquei 10 minutos "pendurada" e não pude esperar mais. Open Subtitles , اتصلت بك لأخبرك , لكن انتظرت عشر دقائق ولم استطع ان انتظر اكثر من هذا
    e não consigo dormir. Acordo de duas em duas horas, em pânico. Open Subtitles ولم استطع النوم استيقض كل ساعتين وانا هلعه
    Acordei cedo e não consegui voltar para a cama. Open Subtitles لقد أستيقظت مبكرا ولم استطع العوده الى النوم
    Tu conseguias defender-te dos outros animais, mas eu ensinei-te a confiar nos seres humanos e não consegui defender-te deles. Open Subtitles يمكنك ان تدافع عن نفسك ضد الحيوانات الأخرى ولكنى علّمتك ان تثق فى البشر والناس ولم استطع ان ادافع عنك ضدهم
    É dia de Acção de Graças, e não consegui pensar noutro local que sentisse mais próximo de um lar. Open Subtitles ولم استطع التفكير بأي مكان افضل له من هنا
    Eu vi a minha melhor amiga hoje e não consegui contar-lhe. Open Subtitles لقد رايت افضل صديقاتى اليوم ولم استطع اخبارها
    e não podia caminhar nem estar de pé... nem mesmo estar no jardim 10 minutos enquanto os meus filhos brincavam. Open Subtitles ولم استطع المشى ولم استطع الوقوف الوقوف لعشرة دقائق فى الحديقة بينما اولادى يلعبون
    De repente perdi meu apetite e não podia comer. Open Subtitles لقد فقدت شهيتى فجأة ولم استطع تناول الطعام .
    Ela morreu sobre os escombros e Eu não podia fazer nada para ajudá-la. Open Subtitles لقد ماتت فيه ، ولم استطع فعل اي شيء لمساعدتها
    Eu tinha esse alvo à queima-roupa, e Eu não podia esperar para o usar. Open Subtitles كان قدرته على التصويب ولم استطع الانتظار حتى استخدمها
    Eu tinha a perna presa... E não conseguia sair do carro... Open Subtitles رجلي كانت عالقة ولم استطع ان اخرج من السيارة
    Acordei naquele sítio E não conseguia ver. Open Subtitles استيقظت بذلك المكان ولم استطع الرؤية
    Ele fugiu para Hagerstown, levou as minhas chaves do carro e eu não o posso seguir. Open Subtitles اذا، لقد هرب الى هاجيرستاون لقد أخذ مفاتيح سيارتي ولم استطع اللحاق به
    Meu marido me deu um soco, e não pude fazer nada. Open Subtitles .. زوجي ضربني على وجهي ولم استطع فعل شيء
    Já procurei pelo da minha família e não consigo encontrá-lo! Open Subtitles بحثتُ وبحثتُ عن كتابِ عائلتي ولم استطع إيجادهُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus