"ولم تخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não me disseste
        
    • e não me contaste
        
    • e não me disse
        
    • nunca me disseste
        
    • não me contou
        
    • e não me disseram
        
    • não me disseste nada
        
    Sabias o que ele sentia por mim há muito tempo, e não me disseste isso também. Open Subtitles أنت تعرف كيف كان شعوره تجاهيولاأحديعرفمنذمتى.. ولم تخبرني بهذا أيضاً ..
    Tu sabias disso e não me disseste? Open Subtitles كنت تعرف بهذا الأمر ولم تخبرني
    Clark encontraste o teu pai biológico e não me disseste nada? Open Subtitles كلارك أنت وجدت أبيك الحقيقي ولم تخبرني
    Localizaste uma traidora da Agência e não me contaste? Open Subtitles لقد عثرت علي تلك الخائنة ولم تخبرني حتي؟
    Não acredito é que tens um filho e não me contaste. Open Subtitles لا أصدّق أن لديك ابنًا ولم تخبرني بشأنه.
    Viu-me cortar todas estas dobradiças e não me disse que há vigas de segurança? Open Subtitles شاهدتني أقطع كل هذه المفاصل ولم تخبرني ب المسامير ؟
    Em 15 anos, nunca me disseste que tinhas um filho. Open Subtitles أعرفك منذ 15 سنة ولم تخبرني قط أن لديك أبناء
    Fizeste uma cirurgia ao cérebro e não me disseste? Open Subtitles أجريت جراحه بالمخ ولم تخبرني -أنه مجرد إجراء صغير
    Em casa do Vincent, sabias o que eram os bloqueadores e não me disseste. Open Subtitles عند "فينسنت"، كنت تعلم ما هي الحاصرات ولم تخبرني.
    Tu és o meu pai e não me disseste que estavas a morrer. Open Subtitles أنت أبي ولم تخبرني أنك تحتضر
    Contactas-te o Lazslo e não me disseste? Open Subtitles أنت تتواصل مع ( لايزلو ) ولم تخبرني .. ؟
    Sabias o que estava a acontecer e não me disseste nada! Open Subtitles أنت كنت تعلم ما يجري، ولم تخبرني!
    Quatro dias e não me disseste? Open Subtitles أربعة أيام ولم تخبرني ؟
    Porque me convidaste para beber e não me disseste que o Jackson ia estar lá. Open Subtitles لأنك دعوتني لتناول المشروبات جاكسون) ولم تخبرني أن) سوف يكون موجوداً
    e não me contaste porque pensaste que te ia julgar? Open Subtitles ولم تخبرني لأنكَ ظننت أنني سأحاسبكَ؟
    - Sabias e não me contaste. Open Subtitles كنت تعرف الليلة الماضية ولم تخبرني.
    Contaste ao David Puddy e não me contaste a mim? Open Subtitles أخبرت (ديفيد بادي) بحركتك ولم تخبرني بها؟
    Sabias e não me contaste! Open Subtitles كنت تعرف ولم تخبرني
    Se eu descobrir que sabia e não me disse, ficarei aborrecida. Open Subtitles لو إكتشفت أنك تعرف ولم تخبرني فسأتضايق كثيراً
    Houve um incêndio na casa e a miúda morreu, E tu nunca me disseste nada sobre isto. Open Subtitles هناك حريق في المنزل والفتاة توفيت ولم تخبرني أي من هذا؟
    Quero saber porque é que a minha chefe tem um ficheiro sobre o meu pai assassinado e não me contou. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني
    Não posso acreditar que vocês soubessem que a Jackie e o Hyde estavam juntos e não me disseram. Open Subtitles لا أستطيع تصديق أنكما علمتما أن جاكي وهايد معا ولم تخبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus