Ernesto Martel ofereceu-se para produzir o filme. A tua mãe não queria. | Open Subtitles | عَرَض "إرنسـتو مارتيل" أن يُنتج الفيلم، ولم تكُن أمك تريد ذلك |
A visita não foi amigável, se é que me percebes. | Open Subtitles | ولم تكُن زيارة ودّيه أيضاً، أذا كُنتي تفهمي ما أقصد. |
Vimo-vos a voltar do almoço e não estavam colados. | Open Subtitles | أجل، رأيناك عائداً من الغداء ولم تكُن ملتصِقاً بالورك. |
E eu não fazia ideia de como tu estavas fora, até me sabotares. | Open Subtitles | ولم تكُن لدىّ فكرة عن ما تُكنه لي حتى قُمت بإيذائي بشكل مُتعمد |
Voltei à escola. Os polícias não tinham esvaziado o armário. | Open Subtitles | عدت للمدرسة، ولم تكُن الشرطة أفرغت الخزانة. |
Há uma semana, era empregada de balcão e não tinha planos para a minha vida. | Open Subtitles | منذ أسبوع كنت نادلة مقهى ولم تكُن لديّ خطّة لحياتي. |
Morreu. E não havia nada que se pudesse fazer para impedi-lo. Só isso. | Open Subtitles | ماتت، ولم تكُن هناك حيلة لمنع موتها، هذا كلّ شيء. |
Você é que não atendeu as chamadas. | Open Subtitles | ، ولم تكُن تُجيب على مُكالماته أو أنني لم أكُن لأحصل على عنوانك |
O TK, que era seu artista, estava a sair do local onde estavam dois carros à espera dele e você não estava lá. | Open Subtitles | "تي كاي" هو الفنان الخاص بك وكان خارجاً من موقع الجريمة إلى سيارتين جعلتَهما ينتظرانه ولم تكُن موجوداً في أي مكان |
Tu não queres saber da história! Tu não queres saber dele! | Open Subtitles | أنتَ لم تهتم بالمقالة ولم تكُن تأبه بهِ |
Então, quando ela disse que não te queria ver mais e que ela pensava que vocês não eram um bom casal e que ela não estava apaixonada por ti, isso... | Open Subtitles | إذاً، عندما قالت أنّها لم تعد تودُّ رؤيتكَ وأنّك لم تكن بعلاقة جيّدة معها، ولم تكُن واقعةً بحبّكَ... |
Ele tentou apanhar a minha arma. não tive escolha. | Open Subtitles | حاول أخذ سلاحي، ولم تكُن بيدي حيلة. |
E depois não tinha o cartão comigo. | Open Subtitles | ولم تكُن معي بطاقت الأشتراك |
E não há mirakuru para culpar agora. | Open Subtitles | ولم تكُن في دمي (ميراكورو) لألقي عليها اللوم هذه المرّة. |
não estavas confortável com isso. | Open Subtitles | ولم تكُن مرتاحًا لهذا. |
E não desapareceu apenas a Melbourne que eu conhecia. | Open Subtitles | ولم تكُن فقط (ملبورن) التى أعرفها قد فُقدت. أنا نفسى فُقدتُ. |
E ela não foi nem uma coisa nem outra. | Open Subtitles | ولم تكُن أيا من الأمرين |
não foi a primeira vez. | Open Subtitles | ولم تكُن أول مرة. |
Foi uma viagem não muito saudável. | Open Subtitles | كانت رحلة لتطويع ذوي النفوذ ولم تكُن صحيّة. "كوجو سليدجهامر)): |
- Você não o merece, Johnny. | Open Subtitles | أنتَ لا تستحقهُ، (جون) ولم تكُن قط |