"ولم نفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não fizemos
        
    • e não fizermos
        
    • E porque faríamos
        
    • ficarmos sentados
        
    Yuri, há seis meses que estamos juntos, na estrada e aqui, e não fizemos nada que o obrigue a mentir à Tonya. Open Subtitles لقد كنا معا لمدة ستة شهور على الدرب و هنا ولم نفعل أي شئ تضطر به للكذب على تونيا
    Foi, pois. Nós estávamos lá e não fizemos nada. Open Subtitles بلا لقد كان ، لقد كنا هناك ولم نفعل شيئاً
    Eu sei, mas será pior se estivermos certas e não fizermos nada. Open Subtitles أعلم, لكن ستكون أسوأ لو كنّا على صواب ولم نفعل شيئاً حيال ذلك.
    Mas se está em apuros e não fizermos nada, pode ser outra Mary Alice. Open Subtitles .. ولكن إن كانت تواجه مشكلة ولم نفعل شيئاً .. فربما تتكرر حادثة "ماري أليس" مرة أخرى
    E porque faríamos isso? Open Subtitles ولم نفعل ذلك ؟
    E porque faríamos isso? Open Subtitles ولم نفعل هذا؟
    Estamos a obstruir a justiça se ficarmos sentados sem fazer nada! Open Subtitles نحن نُعرقلُ العدالةَ إذا جْلسُنا هنا ولم نفعل شيءُ
    Então, ficamos em casa sentados e não fizemos nada. Open Subtitles لذا جلسنا في المنزل ولم نفعل أي شيء
    Partimos para uma aventura à antiga, que eu sempre quis, e não fizemos nada certo. Open Subtitles حصلنا على المغامرة التي حلمنا بها دائماً ولم نفعل فيها شيء واحد صحيح
    Porque, estamos a sair, há 1 mês... e, não fizemos nada do que eu normalmente faço... muito mais cedo que isso. Open Subtitles نحن نتواعد منذ أكثر من شهر ولم نفعل شيئاً أفعله بالعادة بشكل مبكر أكثر
    E quando os invasores chegaram, esperamos pelo melhor e não fizemos nada. Open Subtitles وعندما جاء الغزاة، كنا نأمل في الأفضل ولم نفعل شيئا
    Se Berlim é atacada e não fizermos nada, somos culpados. Open Subtitles لو ضُربت (برلين) ولم نفعل شيئا فنحن مذنبون
    Quanto mais tempo ficarmos sentados, mais dificil será. Open Subtitles إذا طالت المدة ولم نفعل شئ ستصعب الأُمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus