"ولم يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • e não aconteceu
        
    • e nunca aconteceu
        
    • nunca tive
        
    • não houve
        
    • não acontecer
        
    Eu entrei, ele esgueirou-se para mim, havia uma lareira, ele é o Presidente dos EUA e não aconteceu nada, juro. Open Subtitles عندما دخلت، اقترب مني وحصل ذلك الشيء انه رئيس الولايات المتحدة ولم يحدث شيئا. اعدك بذلك
    Eu esfaqueei-a como um gajo do talho, e não aconteceu nada. Open Subtitles لقد طعنتها بالقضيب المعدني فخرج من الجهة الاخرى ولم يحدث اي شيء
    Os prisioneiros já lá estão há anos, e não aconteceu nada das outras vezes. Open Subtitles السجناء كانوا هناك لسنوات ولم يحدث شيء في السابق عندما كنا نغادر
    Menina LeMarchal, há 11 anos que sou o proprietário e nunca aconteceu algo do género. Open Subtitles الآنسه لامرشال إني أمتلك هذا المكان ل11 عام ولم يحدث شيئاً كهذا أبداً
    Havia um tempo quando a guerra nuclear era uma possibilidade muito maior e nunca aconteceu. Open Subtitles لقد مضى زمناً على إمكانية حدوث الحرب النوويه وبإحتماليه أكبر ولم يحدث ذلك حينها
    Meti-me na água com 30 outras focas-leopardo, e nunca tive um encontro assustador. TED بل قمت بذلك مع 30 فهد بحر ولم يحدث لي اي موقف خطر طيلة تلك الفترة
    não houve nenhum dia em particular em que alguém me tenha dito que nunca mais voltaria a falar; foi-se apenas tornando óbvio. TED ولم يحدث في اي يوم ان اخبرني اي شخص انني سوف افقد قدرتي على التحدث فقد كان ذلك جلياً تماماً
    Acabou por não acontecer nada, tirando o puto deixar a equipa. Open Subtitles ولم يحدث أي شيء في نهاية الأمر سوى أن الطفل قد ترك الفريق
    Além disso, foste mordida por um deles e não aconteceu nada. Open Subtitles بالإضافة , لقد تعرضتِ للعض من قبِل تلك الأشياء , ولم يحدث شيء
    Vá lá. Disseste que estava tudo bem. e não aconteceu nada. Open Subtitles -الآن, بربك, لقد وافقت على ذلك , ولم يحدث شئٌ بعد
    - Lembras-te de o McKay dizer que tentaram marcar a morada da porta astral várias vezes e não aconteceu nada? Open Subtitles أتذكر كيف قال "مكّاي" أنهم اتصلوا بالعنوان ولم يحدث شيء؟
    Escuta, já se passou uma semana e não aconteceu nada. Open Subtitles إسمعي، لقد مر أسبوع ولم يحدث شيء
    Deixei de tomar a pílula no Verão e não aconteceu nada. Open Subtitles توقّفتُ عن أخذ الحبوب مع بينيت في الصيف ولم يحدث شيء ...لذا
    Nunca aconteceu antes e não aconteceu desde então. Open Subtitles لم يحدث هذا من قبل,ولم يحدث مجددا
    De facto trabalha com o Castle há um ano e nunca aconteceu nada. Open Subtitles ولكن مرة أخرى (أنتِ تعملين مع (كاسل ...ولم يحدث أيّ شيء ، لذا
    nunca tive que lidar com um "apagão". TED ولم يحدث لي أن واجهت أي انقطاع للتيار الكهربائي.
    Até agora a polícia não tem motivos e não houve detenções. Open Subtitles حاليا شرطة تامبا ليس لديها دافع ولم يحدث اي اعتفال
    O último proprietário faleceu em 1941, e não houve nenhuma violência desde 1950, quando aquele rapaz de que te mencionei... vagou para outros patamares. Open Subtitles ومات المالك الاخير في 1941 ولم يحدث اي عنف حتى عام 1951 عندما تجول ذلك الصبي على هذه الارض
    Se jogarmos o jogo e não acontecer nada, nunca mais fálo nisso. Open Subtitles ‫أن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة ‫مجددا
    Se jogarmos o jogo e não acontecer nada, nunca mais fálo nisso. Open Subtitles ‫أن لعبنا ولم يحدث شيء فلن أتكلم عن اللعبة ‫مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus