"ولم يقل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não disse
        
    • Nunca disse
        
    • me disse
        
    Ele Não disse nada por um longo tempo, mas eu sabia. Open Subtitles ولم يقل أي شيء لفترة طويلة ، ولكن يمكنني القول
    Não disse nada. Apenas me passou. Open Subtitles ولم يقل شيئًا، فقط مرّ باتجاهي بدون أيّ كلمة
    Fez o que devia, Não disse nada que causasse dúvidas. Open Subtitles اتخذ إجراءاً صحيحاً، ولم يقل شيئاً لدرء الشبهات عنه...
    Vô só mandava frases religiosas, e meu pai Nunca disse nada. Open Subtitles وكان جدي دوما يذكر تلك الماسئل الدينية ولم يقل والدي شيئا يوما
    Ele foi-se abaixo à dois anos atrás e Nunca disse porquê. Open Subtitles لقد تنازل قبل سنتان ولم يقل لماذا
    Eu sou a chefe do departamento, e ninguém me disse nada. Open Subtitles لاني الرئيسة لهذا القسم ولم يقل لي احد كلمه واحده
    Nos dê espaço. É porque o céu fica clareando. Ele sabia e Não disse nada! Open Subtitles إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً
    Ela Não disse quem. Os sinais estavam lá. Só não queria vê-los. Open Subtitles ولم يقل من هو أعني، العلامات كانت هناك، ولكنّي لم أرد أن أراها
    O problema é que lhe deixei uma mensagem há três dias, e ele ainda Não disse nada. Open Subtitles المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ.
    E ele Não disse nada porque toda a tua família estavam no hospital depois da Renee bater naquele poste. Open Subtitles ولم يقل شيئاً لأن العائلة كلها كانت في المستشفى بعد إصطدامها بالعامود
    Ele sabia que os colegas dele estavam a vigiar-me e Não disse nada. Open Subtitles علم أن زملائه كانوا يراقبونني ولم يقل شيء
    Não disse nada, só lhes fez sinal para lhe abrirem a porta. Open Subtitles ولم يقل شيئا لقد لوح لهم ليفتحو له الباب
    Não disse nada durante três semanas. Open Subtitles ولم يقل لي أي شيء خلال 3 أسابيع
    Ele ficou parado lá. Não disse uma palavra para mim. Open Subtitles لم يحرك ساكنا ولم يقل لى كلمة واحدة.
    Não disse para onde. Pode não voltar hoje. Open Subtitles ـ ولم يقل أين ـ من الممكن حتى الليل
    A mulher de Mark Baum, Cynthia, diz que, depois do colapso, ele até se tornou atencioso e Nunca disse a ninguém: "Eu bem vos disse". Open Subtitles زوجة مارك بوم , سينثيا تقول أن مارك فعلا أصبح رؤوفا بعد الانهيار ولم يقل ابدا " الى أي شخص " لقد قلت لك ذلك
    E Machine Gun Kelly nunca disse: "Não disparem, agentes". Open Subtitles ولم يقل (ماشين غان كيلي) "لا تطلقوا النيران، يا رجال التحقيقات."
    Nunca disse que eras estúpida. Open Subtitles . ولم يقل بأنك غبية
    Nunca disse que esteve no exército Open Subtitles ولم يقل انه كان على الجيش.
    George Washington nunca cortou uma cerejeira... e Nunca disse que não mentia. Open Subtitles جورج واشنطن) لم يقطع شجرة الكرز أبداً) .ولم يقل أبداً إنه ليس بمقدوره الكذب
    - Ah, nada, mas ele se aposentou há uns cinco anos atrás, e nem me disse. Open Subtitles ولكنه توقف عن العمل منذ نحو خمس سنوات؛ ولم يقل لي عن ذلك
    Nem sequer me acordou, nem sequer me disse olá. Open Subtitles ولم يوقظني حتى ولم يقل لي مرحبا حتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus