"ولنبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • e vamos
        
    • Vamos começar
        
    • começamos
        
    e vamos começar a falar quando as pessoas nos atacarem com o barulho que vos mostrei no início. TED ولنبدأ بالتحرك والاعتراض عندما يقوم أحدٌ ما بإزعاجنا بتلك الضوضاء التي أسمعتكم إياها في بداية محادثتي
    Caso contrário, sobe a bordo e vamos trabalhar. Open Subtitles وسأمضي لوحدي، لو غير ذلك، يمكنك الالتحاق بي ولنبدأ العمل.
    Vou apenas concentrar-me nalguns deles. Vamos começar pelo fogo porque, provavelmente, é no fogo que estão a pensar agora. TED سوف أركز فقط على بعضها، ولنبدأ بالحريق، لأنني أعتقد أن الحريق والذي من المحتمل أن يكون أول شيء تفكرون به الآن.
    Por que é que não esquecemos aquilo e começamos de novo? Open Subtitles انتهى. لنمحِهِ من الذاكرة ولنبدأ من جديد.
    O Sonny dá cabo de nós. Pegamos nos nossos passaportes e começamos a aprender espanhol. Open Subtitles إذا طلب رأيي ، أقول لنحضر جوازي سفرنا ولنبدأ بتعلم الإسبانية
    Então vamos saltar as negações e os subterfúgios e vamos directo ao assunto, podemos? Open Subtitles لذا تجاوز الأكاذيب والمٌكر ولنبدأ بداية صحيحة , حسناً؟
    Vamos deixar a conversa com a irmã de lado, e vamos pensar no que podes trabalhar. Open Subtitles لمـا لا نؤجـل اتصـالك بأختـك ولنبدأ التفكيـر حول مـا يمكنـك فعلـه كـي تحصلي على عمـل
    Deixa-te de brincadeiras e vamos fazer o nosso trabalho. Open Subtitles لذا توقف عن هذه الألاعيب ولنبدأ بفعل ما أتينا هنا لأجله
    Vamos lá. Agarra algumas caixas. e vamos lá despachar isto. Open Subtitles هيا، خذ بعض الصناديق ولنبدأ بالانتقال
    e vamos começar a falar sobre lançar a tua carreira. Open Subtitles .. ولنبدأ الحديث عن إطلاق مهنتك
    Joseph, traz essas vassouras e vamos pôr isto em ordem. Open Subtitles جوزيف" أحضر تلك المكانس إلى هنا" ولنبدأ بـ تنظيف المكان
    Vamos começar com o melhor país, a Dinamarca. TED ولنبدأ مع أفضل دولة على مستوى الأداء، الدنمارك.
    Vamos começar pela situação na Flórida. Open Subtitles ولنبدأ بحالة الطواريء في فلوريدا
    Vamos começar esta conversa agora. TED ولنبدأ نقاشنا من الآن.
    Vamos começar por te ler a palma da mão. Senta-te aí. Open Subtitles حسناً إجلسي ولنبدأ بقرأة الكف
    Vamos começar uma vida nova. Open Subtitles ولنبدأ حياة جديدة
    Agora começamos com alguns exercícios de respiração... feitos para ajudar a encontrarem o vosso chi, e não, não é nada que deixaram no cacifo. Open Subtitles ولنبدأ ببعض تمارين التنفس والتي عملت لتحديد "التشي" الخاص بكم وكلا فهي لاتعني أنك نسيت شيئاً في خزانتك
    Vamos voltar atrás, apaga isso, começamos de novo. Open Subtitles دعنا نتراجع، احذفه، ولنبدأ من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus