"ولن أعود" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vou voltar
        
    • e não volto
        
    • nunca voltarei
        
    • e não voltarei
        
    • mais vou voltar
        
    • e nunca mais volto
        
    Eu Não vou voltar para onde eu estava. Estou realmente feliz por estar aqui hoje. Open Subtitles ولن أعود لسابق عهدى وأنا سعيد لوجودى هنا
    Eu Não vou voltar para onde eu estava. Estou realmente feliz por estar aqui hoje. Open Subtitles ولن أعود لسابق عهدى وأنا سعيد لوجودى هنا
    - Já caí em mim, Não vou voltar. Open Subtitles ستعودين في وقت ما إلى وعيك لقد عدت إلى وعيي دتش ولن أعود مجدداً
    Vou voltar para o quarto dela e não volto a sair de lá. Prometo. Open Subtitles أنا فقط سأعود إلى غرفتها ولن أعود للخارج أعدك
    Vou-me embora daqui, e nunca voltarei. Open Subtitles سأخرج من هنا، ولن أعود أبدا
    Vim uma vez e não voltarei. Isso posso assegurar-lhe. Open Subtitles .لقد أتيتُ مرة، ولن أعود مجددا أضمن لك هذا
    Eu estou fora agora, e eu nunca, nunca mais vou voltar lá para dentro. Open Subtitles وأنا الآن خارجه ولن أعود أبدا، أبدا إليه ثانية
    Agora, quero que a conheças, mas se não fores simpática, então deixarei esta casa e nunca mais volto. Open Subtitles الآن ، أريدك أن تقابيلها لكن ان لم تكوني جيدة معها سأترك المنزل ولن أعود
    E Não vou voltar a passar por aquilo. Open Subtitles لقد نفذت مني العلقات ولن أعود لهذا ثانية
    Amanhã vou nadar até ao meio do mar e Não vou voltar. Open Subtitles غدًا سوف اسبح حتى منتصف الخليج ولن أعود لكم
    - Eles chamam-lhe... - Fugi da prisão. Não vou voltar! Open Subtitles هم يسمونه لقد خرجت من السجن ولن أعود
    Sou a última caravana e Não vou voltar tão cedo. Open Subtitles قافلتي هي الأخيرة ولن أعود قريباً
    O meu nome não é Alec. Este é quem eu sou agora e Não vou voltar atrás. Open Subtitles هذه طبيعتي الآن، ولن أعود عنها.
    Detestei cada minuto, e Não vou voltar a isso. Open Subtitles كرهت كل لحظة ولن أعود لذلك
    Odeio a porcaria daquele lugar e não volto para lá. Open Subtitles أكره ذلك المكان اللعين ولن أعود إليه لم يقل أحدٌ لي ذلك
    Vou-me mudar e não volto nunca, nunca, nunca mais! Open Subtitles سأخرج ولن أعود أبداً أبداً أبداً ثانيةً
    Assim, nunca voltarei para casa. Open Subtitles ولن أعود إلى الوطن.
    Foi-me dada uma oportunidade, e não voltarei para o avião convosco. Open Subtitles ‫عرضت عليّ فرصة ‫ولن أعود معكم في الطائرة ‫ماذا؟
    Prometo capturar a besta viva, e não voltarei até o fazer! Open Subtitles أعدكم بأن أصطاد الوحش .. حياً! ولن أعود حتى أفعل ذلك!
    Vou buscar a minha cruz... e vou sair deste maldito país, e nunca mais vou voltar. Open Subtitles ...سوف أستعيد صليبي و أخرج من هذه البلد اللعينة ولن أعود أبداً
    Vou sair de Salem e nunca mais vou voltar. Open Subtitles سوف أهجر(سالِم). ولن أعود إليها مرة أخري.
    Vou-me embora para longe e nunca mais volto. Open Subtitles أنا سأذهب بعيدا الآن, ولن أعود أبدا
    Se lhe deres mais uma hipótese, eu prometo que vou embora e nunca mais volto. Open Subtitles إذاً إن كان بإمكانكِ إعطائه فرصة واحدة فحسب... أعدكِ بأنني سوف أرحل، ولن أعود ثانية. إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus