E precisamos da vossa ajuda e É por isso que estamos aqui hoje. Para explorar a energia do futuro e projectar um novo amanhã. | Open Subtitles | ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية |
É por isso que estamos aqui. As outras raparigas não. | Open Subtitles | ولهذا نحن هنا، والفتيات الأخريات لسن كذلك. |
É por isso que estamos a voar para o local onde fui tratado. | Open Subtitles | ولهذا نحن متجهين إلى المكان الذي تمت معالجتي فيه. |
E é por isso que gostaríamos de continuar a falar com ele, para ver se nos ajuda a encontrar a Mariana Castillo. | Open Subtitles | ولهذا نحن نود مواصلة الحديث معه لنرى اذا ما كان يستطيع مساعدتنا لإيجاد ماريانا كاستيلو |
Nós é que assustamos. E é por isso que somos os reis do Halloween. | Open Subtitles | ولهذا نحن ملوك عيد الهالوين |
É por isso que estamos a levar o nosso veículo para ensiná-lo a procurar vida em Marte nessas áreas porque, se houve vida em Marte há 3500 milhões de anos, ela teve que usar a mesma estratégia para se proteger a si própria. | TED | ولهذا نحن نأخذ مسبارنا لتعليمه على البحث عن الحياة على المريخ في هذه المناطق، لأنه لو كانت ثمة حياة على المريخ قبل 3.5 مليار سنة، كان عليها استخدام نفس الإستراتيجية لحماية نفسها بالفعل. |
O Detective Mackey achou que não foi um acidente, e é por isso... que estamos aqui hoje. | Open Subtitles | لم يقتنع المحقق ماكي بأنها حادثة ولهذا نحن هنا اليوم... ... |
E É por isso que estamos sempre... | Open Subtitles | - ولهذا نحن دائماً" .." - ولهذا نحن دائماً" .." |
E É por isso que estamos a mergulhar de cabeça naquilo que faz os americanos viver mais tempo... e saber melhor. | Open Subtitles | ولهذا نحن نستثمر في قطاعات عديدة... حتى يتسنى للأمريكيين الحياة لفترة أطول ويكون مذاقهم أفضل |
É por isso que estamos aqui, para chamar a atenção da Galactica. | Open Subtitles | ولهذا نحن هنا لجذب إنتباه (جلاكتيكا) , حسناً ؟ |
É por isso que estamos a treinar. | Open Subtitles | ولهذا نحن ندربك |
E É por isso que estamos no Afeganistão. | Open Subtitles | ولهذا نحن في أفغانستان |
E É por isso que estamos a removê-las. | Open Subtitles | ولهذا نحن نقوم بإزالتهم. |
É por isso que estamos aqui, garotos. | Open Subtitles | ولهذا نحن قد وصلنا. |
E é por isso que - e na Holanda, somos muito únicos nisso - é por isso que a Constituição Holandesa estabelece que uma das principais tarefas das forças armadas é defender e promover o estado de direito internacional. | TED | ولهذا نحن في هولندا مميزون جداً ولهذا ينص دستور الدولة الهولندية بأن أحد المهام الاساسية المفوضة للقوات المسلحة هي الحفاظ على وترويج سيادة القانون عالمياً |
Sim, E é por isso que necessitamos da tua ajuda. | Open Subtitles | نعم, ولهذا نحن بحاجة الى مساعدتك. |
- É por isso que somos tão malucos. | Open Subtitles | ولهذا نحن مجانين للغاية - لستُ مثلكِ - |
E é por isso que somos amigos. - É mesmo? | Open Subtitles | أجل، ولهذا نحن رفيقان |