"ولهذا يجب" - Traduction Arabe en Portugais

    • É por isso que temos
        
    Eles estarão mesmo por trás de nós. É por isso que temos que o fazer rápido. Open Subtitles خلف مؤخراتكم مباشرة ولهذا يجب أن ننهى عملنا بسرعة
    O tipo com quem estivemos hoje, ele pára na fronteira, e É por isso que temos de atravessá-la. Open Subtitles الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود
    E É por isso que temos de tomar medidas de precaução. Porque fomos enganados, todos nós. Open Subtitles ولهذا يجب أنّ نتخذ بعض الإحتياطات لأنّنا تم التلاعب بنا جميعاً
    É por isso que temos de encontrar o ninho de vespas. Open Subtitles ولهذا يجب علينا أن نهاجم "عش الزنابير" في أقرب فرصة
    E É por isso que temos que melhorar algo, liderar por exemplo, mostrar como duas mulheres diferentes podem trabalhar juntas e darem-se bem. Open Subtitles هو ما يقلقني تحديداً ولهذا يجب علينا تحسين أدائنا نقودهم بمثال, نريهم كيف يمكن لمرأتان مختلفتان تماماً
    É por isso que temos de retirar os nossos chips e deixá-los para trás. Open Subtitles ولهذا يجب ان نزيل الرقاقات المزروعة برقابنا
    É por isso que temos de convencer o pessoal da IGA de que ela é a causa dos nossos problemas recentes. Open Subtitles ولهذا يجب أن نجعل من القضية من قضية تابعة للمخابرات العالمية إلى قضية تابعة لنا
    Sim, É por isso que temos de ligar à equipa de busca. Open Subtitles نعم، ولهذا يجب أن نتصل بفريق البحث.
    É por isso que temos de descobrir uma forma de quebrar o encantamento. Open Subtitles ولهذا يجب أن نجد وسيلة لكسر هذا السحر
    E É por isso que temos de encontrá-los o mais depressa possível. Open Subtitles ولهذا يجب أن نجدهم بأسرع ما يمكن
    É por isso que temos de nos despachar. Open Subtitles ولهذا يجب علينا أن نسرع
    É por isso que temos de fazer alguma coisa! Open Subtitles ولهذا يجب أن نقوم بشي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus