Se fosse os meus servos impediriam que fosse preso. | Open Subtitles | ولو كانت خُدامي كانوا ليُقاتلوا الذين قبضوا عليّ |
Vi o que aconteceu com aquela miúda, Se fosse minha irmã, minha filha ou mãe, gostava que fizessem exactamente isto. | Open Subtitles | لقد رأيت ما حدث لتلك الفتاة ولو كانت أختي أو ابنتي أو أمي لقمت بما تقومون به الآن |
E se a verdade fosse que estudei os assassinos em série, toda a vida, porque subconscientemente, queria ser um deles, mas receava admiti-lo? | Open Subtitles | ولو كانت الحقيقه أني كرست حياتي لدراسه القتله التسلسليين لاني لا شعوريا اريد أن أكون واحدا منهم وأخاف أن أعترف بهذا |
E se a Sua Esplendiosidade não puder estar aqui a tempo de te pôr a sangrar... | Open Subtitles | ولو كانت روعتها لا يمكنها أن تكون هنا في وقت جرحك |
Espera por mim, E se ela estiver lá dentro, pode visitá-la por sua conta. | Open Subtitles | انتظريني، ولو كانت موجوده تستطيعين الذهاب وزيارتها بطريقتك |
Quando mentes ficas vermelha, e com a testa a suar, E se for uma grande mentira começas a gaguejar de novo. | Open Subtitles | وعندما تفعلين يتحوّل وجهك للأحمر هنالك نقاط عرق صغيرة على جبينك ولو كانت كذبة كبيرة, تبدئين بالتمتمة مجدداً |
E se estivesse aqui agora, dava cabo de ti. | Open Subtitles | ولو كانت هنا الآن، وقالت انها تريد ركلة الحمار الخاص بك. |
Se fosse, não estaria aqui a ter esta discussão consigo. | Open Subtitles | ولو كانت كذلك، لن أكون هنا أتجادل معك الآن |
Se fosse um carro funerário, havia silêncio no banco de trás! | Open Subtitles | ولو كانت سيارة للموتى لساد الهدوء في المقعد الخلفي |
Se fosse ao contrário, ela fazia isso por ti num piscar de olhos. | Open Subtitles | ولو كانت هي مكانك لأعطتك النقود بدون تردد |
Se fosse o Cartão 5, diria "não". Mas é o último cartão. | Open Subtitles | ولو كانت البطاقة الخامسة لرفضتُ، ولكنّها البطاقة الأخيرة |
É a que me trata como Se fosse minha chefe, apesar de não ser. | Open Subtitles | التي تتصرّف على أنّها رئيستي في العمل حتى ولو كانت ليست رئيستي في الواقع |
E se a Niobe tiver razão, daqui a 72 horas, haverá mais 250 mil. | Open Subtitles | ولو كانت نيوبي محقة، فخلال 72ساعة سيكون هناك ربع مليون حارس إضافي |
E se a tua amiga tivesse morrido, se nós não a tivéssemos salvo, isso também seria culpa de todos nós. | Open Subtitles | ولو كانت صديقتُكِ ماتت هناك لو لم ننقذ حياتها أنتِ وأنا لكان ذلك في رقبتنا جميعاً، أيضاً |
Sim, E se a vida fosse um simples debate, vencerias com as mãos atrás das costas, mas sabemos que isto não é um debate. | Open Subtitles | أجلّ,ولو كانت الحياة مجرد نقاش, ستفوزين بسهولة لكننا نعرف أنا ليس نقاش |
Sim, E se ela é uma "artista" tão magnifica, porque é que ela não presta no Pictionary? | Open Subtitles | أجل، ولو كانت فنانة عظيمة لمَ هى سيئة فى التصوير؟ |
E se ela estiver a mentir, é a segunda melhor mentirosa que tivemos aqui, nas últimas 24 horas. | Open Subtitles | ولو كانت تكذب أنها واحدة من أفضل ما لدينا هنا في الأربع وعشرون ساعة الأخيرة |
Sim, E se ela está tão assustada como penso, achas que ela espera por nós para se pirar de carro? | Open Subtitles | أجل , ولو كانت خائفة , وهذا ما اعتقده فمن المؤكد انها تنتظرنا لنعود الى السيارة قبل ان تنطلق |
E se for muito grande, atirem-lhe com isto e depois liguem-me. | Open Subtitles | ولو كانت كبيرة فألق محتوياتها عليه ثم اتصل بي |
E, se for o caso, quando melhorar, irei encapuzá-lo, e pendurá-lo por esses adoráveis tornozelos, até que a verdade caia de dentro de si, por gravidade. | Open Subtitles | ولو كانت تلك الحالة عندما تتحسن، سوف أضع عليك غطاء وأشنقك من كاحِليك الجميلان حتى تسقط الحقيقة منك بواسطة الجاذبية. |
E se for uma rapariga, Isabel. | Open Subtitles | . ولو كانت فتاة . فسأسميها ايزابيل |
E se estivesse aqui, diria que a verdade nunca pode fazer mal. | Open Subtitles | ولو كانت هنا الآن، لأخبرتكِ أنّ الحقيقة لن تُؤذيكِ أبداً. |
E se estivesse a observar a casa... | Open Subtitles | أفترض بأنها كانت مقابل بيتك ولو كانت مقابل بيتك |