"ولو لثانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • nem por um segundo
        
    • nem um segundo
        
    • por um instante
        
    Mas nunca deixei de te amar. nem por um segundo. Open Subtitles لكنني لم أتوقف أبداً عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Quando era produtor em Los Angeles, nunca pensei nisso, nem por um segundo. TED عندما كنت فرداً فعّالاً في لوس أنجلس ، لم أفكر في ذلك ولو لثانية.
    E é por isso que nem por um segundo acredito que ele te deu a única cópia. Open Subtitles لذلك لا أصدق ولو لثانية بأنه أعطاك النسخة الوحيدة.
    Não vou perder-te de vista nem um segundo. Nenhum segundo! Open Subtitles و لن أدعكَ تغيب عن ناظري ولو لثانية
    Porque é cientificamente impossível para um homem pôr-se no lugar da mulher por um instante? Open Subtitles لماذا هو مستحيل علمياً على الرجل ان يضع قدمه في حذاء امرأة حتى ولو لثانية واحدة ؟
    Não paraste de falar no nosso encontro, nem por um segundo. Open Subtitles أنتِ لم تكفي عن الحديث قط خلال موعدنا، ولو لثانية واحدة
    Não penses nem por um segundo que é culpa tua. Open Subtitles لا تفكر ولو لثانية أن هذا خطأك
    Eu nunca deixei de te amar nem por um segundo. Open Subtitles أنا لم أتوقف عن حبكِ ولو لثانية واحدة
    Não acredito nem por um segundo que fizeste isso. Open Subtitles لا أصدق ولو لثانية بأنكِ فعلتِ ذلك
    - Sou um livro aberto. - Não acredito nisso nem por um segundo. Open Subtitles انا كتاب مفتوح - لا أصدق هذا ولو لثانية -
    Não irão desaparecer da minha vista nem por um segundo. Open Subtitles لن تذهب بعيدا عن نظري ولو لثانية
    A noite passada, na festa, quando todos duvidaram de ti, eu nunca duvidei, nem por um segundo, nem nunca duvidarei. Open Subtitles الليلة الماضية بالحفلة ... عندما شكّ الكل بك أنا لم أفعل قط ولو لثانية ولن أفعل أبداً
    Mas não pensem, nem por um segundo, que isso significa que ele não é um bad boy. Open Subtitles لكن لا تفكر ولو لثانية انه ليس فتى سيئ
    Nunca percas o controlo. nem por um segundo. Open Subtitles "لا تفقد السيطرة أبداً، ولو لثانية واحدة"
    Os meus pais nunca me deixaram, nem por um segundo. Open Subtitles لم يدعني والديَّ أشعر بذلك، ولو لثانية
    nem por um segundo. Open Subtitles ولو لثانية واحدة
    Eu nunca, nem por um segundo... Open Subtitles لم يسبق قط ولو لثانية واحدة
    Mas eu não hesitarei nem um segundo. Open Subtitles ولكني لن أتردد ولو لثانية
    Estou perplexa que a segurança seja tão frouxa e permita que os vândalos atrasem a linha de produção, até por um instante. Open Subtitles أشعر بالحيرة من أن الجهاز الأمني متراخ لدرجة أنه سمح لمشاغبين بتأخير خط الإنتاج، حتى ولو لثانية.
    Passa-te pela cabeça por um instante, que nem tudo gira à tua volta? Open Subtitles حسناً, يمكنك أن تتخيل ولو لثانية بأن الأمر لا يعنيك وحدك ؟ !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus