Não tem nada a ver com o visual, tem a ver com o programa. | TED | وليس له علاقة بالجزء البصري ولكنه مرتبط بالبرنامج. |
Como vos demonstrarei esta noite, o Provasic tem uma eficácia notável... e Não tem quaisquer efeitos secundários. | Open Subtitles | كما سترون هذا المساء بروفاسيك فعّال جدا وليس له آثار جانبية مطلقا |
5 pontos. O que é que tem olhos mas Não tem orelhas, pele mas Não tem cabelo, é branco por dentro e castanho por fora? | Open Subtitles | خمس نقاط ، مالذى له عينان وليس له أذنان له جلد وليس له شعر |
O modo como amas o Olivier serve o teu prazer, a tua própria satisfação, mas não a dele... ou seja, tu ficas com o que te dá prazer, com o que te convém mas tu não dás nada. | Open Subtitles | الطريقة التي تحبي بها (اوليفييه)ْ هي لمتعتك الخاصة لاكتفائك الخاص وليس له |
A vossa cabeça devia ser cortada, não a dele. | Open Subtitles | يجب قطع رأسك, وليس له. |
Ele está totalmente obcecado e Não tem qualquer respeito pelo processo político. | Open Subtitles | له هدفٌ راسخ، وليس له أيّ التزام تجاه العملية السياسية.. |
Não tem nada a ver com esta situação. | Open Subtitles | ولا يخص أحد الا نحن ، وليس له علاقة بالذي اجتمعنا من أجله |
Mesmo assim, não há vínculo legal nenhum, a criança é um bastardo Não tem direito a nada deles. | Open Subtitles | مع ذلك فليس هنالك من واقع قانوني لذلك الطفل هو ابنها الغير شرعي وليس له مطالبة عليهم |
Não tem nome, nem proprietário, nem ninguém a procurá-lo. | Open Subtitles | ليس به عنوان وليس له مالك لا أحد يبحث عنه |
Há outra coisa que também procuro que Não tem valor atingível, mas para mim é a mais preciosa. | Open Subtitles | هناك شيئاً أريده وليس له قيمة مادية ولكنه مهم بالنسبة لي |
Não tem médico e nunca lhe deram medicação? Nunca. | Open Subtitles | وليس له أيّ طبيب ولم يقع اخضاعه لأي أدوية |
Não tem cadastro nem nenhuma ligação com o Senador Bransfield. | Open Subtitles | لا يوجد اي سجل سوابق وليس له صلة ظاهرة للسيناتور برانسفيلد |
Sim, alguém que me abandonou quando era miúdo e que Não tem nada a ver com quem sou ou no que me tornei. | Open Subtitles | أجل ، الرحيل بعيداً عن شخصاً ما هجرني وأنا طفلاً وليس له علاقة بهويتي أو ما أصبحت عليه الآن |
É uma passagem de 180 km no mapa. É virgem, Não tem uma abertura natural e é um gigantesco laboratório biológico e geo-microbiológico. | TED | إنه على شكل ممر قناة بطول 115 ميلاً ، إنه ممر طبيعي ، وليس له مدخل وهو يمثل مختبراً عملاقاً للبيولوجيا والأحياء الدقيقة. |
E Não tem lugar na ciência. | Open Subtitles | المشعوذين, وليس له مكان في العلم |
Ele não está a respirar, e Não tem braços nem pernas. | Open Subtitles | إنه لا يتنفس. وليس له ذراعان أو قدمان. |