Não como os franceses, que apenas dizem o que queremos ouvir. | Open Subtitles | وليس مثل الفرنسيين الذين يقولون ببساطة ماترغب في أن تسمعه |
Visitou-nos porque tu enterraste o Rei Halga como um pagão... e Não como um Cristão! | Open Subtitles | أتى علينا لاننا قمنا بدفن الملك بطريقه لاتليق وليس مثل المسيحية |
Isto só te vai ajudar a ficar bem e Não como um rico americano com alguma coisa a esconder. | Open Subtitles | سوف يساعدك هذا لتظهر بمظهر حسن وليس مثل أحد الغرباء الأثرياء الذي لديه شيئا ليخفيه |
Não podes abandonar-me, Não como a tua irmã, Não como a Annabelle. | Open Subtitles | كنت لا تحصل على التخلي عن لي. ليس مثل أختك، وليس مثل انابيل. |
Não é como as pontes temporárias que o inimigo costuma erigir. | Open Subtitles | وليس مثل الجسور المؤقتة الذى أعتاد أن يبنيها العدو فى آن واحد |
É Verão. O lugar para onde vos vou levar é especial, e Não como o Tio Mike. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان خاص وليس مثل العم مايك |
Não como os passageiros dele, a gritarem aterrorizados. | Open Subtitles | وليس مثل الركاب المرتعبين الذين يصرخون. |
Eu sabia que eras de confiança, Pinguim. Não como o outro gajo. | Open Subtitles | (كنت أعرف أنك صلب أيها (البطريق وليس مثل الشخص الآخر |
De uma maneira geral, Não como Manwaring, claro, mas há prazer em fazer alguém pré-determinada a não gostar, em vez de reconhecer a superioridade de outrem. | Open Subtitles | بطريقة خرقاء وليس مثل (مانورينج) بالطبع لكن هناك متعة في تحويل شخص ...كان يميل إلى عدم الإعجاب إلى شخص يعترف بسموّي |
Não como o teu pai. | Open Subtitles | وليس مثل والدك |
Ele não tem medo, e Ele não um covarde, Ele não é hipócrita, e Ele Não é como aquele padre que te violou quando eras criança. | Open Subtitles | إنه ليس خائفاً وليس جباناً وليس منافقاً وليس مثل ذلك الكاهن الفاسد |
Não é como digamos, decidir casar com alguém. | Open Subtitles | ومن قرار هام، وليس مثل... ... أقول، وأنا لا أعرف، أقدمت على الزواج شخص ما. |
Pelo menos ele vale alguma coisa. Não é como certas pessoas. | Open Subtitles | على الأقل فهو يستحقه، وليس مثل البعض |