não há razão para não poder haver um programa de estágio para reformados, | TED | وليس هناك سبب لعدم وجود برنامج تدريب المتقاعدين |
Então, vá lá, senhor, todos falhámos... e não há razão para esperar que nenhum de nós perca tudo. | Open Subtitles | هيا يا سيدى, لقد فشلنا جميعا وليس هناك سبب لكى يتحمل احدنا العبء كله وحده |
Não tem nada de mais, não há razão nenhuma para contares isso à tua mãe, percebes? | Open Subtitles | لقد كان عمل بريء، وليس هناك سبب يدفعك لإخبار أمّك، هل تفهم ؟ |
Então, já que eu tenho tal auto-controle, não há razão para que nós nos afastemos. | Open Subtitles | لذلك, أنا لدي ضابط نفسي قوي وليس هناك سبب حقيقي لإنهاء صداقتنا |
não há razão para arruinar um bom negócio, só por causa de um mal entendido. | Open Subtitles | وليس هناك سبب لإفساد فرصة تجارة جيدة بسبب سوء فهم سئ فحسب |
O que tens de fazer é dizer à Rose que eu estava bêbado e peço desculpa e não há razão para ela me perseguir e colar os meus testículos à côxa. | Open Subtitles | ما يجب أن تفعلوه أن تخبروا (روز) أنني كنت ثملاً وانني آسف.. وليس هناك سبب لتعقبي ولصق خصياتي بساقي .. |
O jornalista salienta que é uma história feliz, que não há razão para chorar, mas a Sarah põe-se a chorar ainda mais. | Open Subtitles | "ويشير المراسل أن هذه قصة سعيدة جدا "وليس هناك سبب للبكاء حول هذا الموضوع. ولكن (سارة) بكت أكثر وأكثر. |