"وليم" - Traduction Arabe en Portugais

    • William
        
    • Willie
        
    Recuemos 200 anos quando o comércio de escravos estava sob pressão de William Wilberforce e todos os contestatários. TED لنذهب الى الوراء 200 عاماً عندما كانت تجارة الرقيق تحت الضغط من وليم ويلبرفورس وكل المحتجين.
    Lembro-me do tempo em que William Bradford atribuía tudo a Deus. Open Subtitles أتذكر مرة عندما وليم برادفورد ينسب كل شيء إلى الله.
    William Bonney da zona de Silver City? Open Subtitles انت وليم بوني من اعلى طريق الدينة الفضية ؟
    Os inquilinos anteriores, William Saracino e família, compraram a casa em 1965 e venderam-na em 1967. Open Subtitles السكان السابقون وليم ساراكينو و العائله أشتروا المكان فى 1966 باعوه فى 1967
    É uma citação de William Blake: "Se as portas da percepção estão limpas, vê-se tudo como é na realidade, infinito". Open Subtitles اقتباس وليم بليك, في الواقع "عندما "تتطهر ابواب الادراك الامور ستظهر علي حقيقتها لا نهائية , يعجبني ذلك
    Estou aterrorizada pela minha filha. Ainda anda à procura do William. Open Subtitles سيدى أننى منزعجه من أجل أبنتى مازالت بالخارج تبحث عن وليم
    Ele matou o William e a Justine morreu por isso. Matem-no! Open Subtitles لقد قتل وليم وجوستين ماتت بسببه أطلق عليه النار على عينيه
    William Henry Harrison derrotou Martin Van Buren e tornou-se o nono Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles وليم هنري فاز بالإنتخابات و هزم مارتن فان بيورن ليصبح بذلك الرئيس التاسع للولايات المتحدة
    Aço Nirosta, torres que deixam entrar o sol, janelas cintilantes tudo desenhado por um homem chamado William Van Alen obcecado em bater o seu antigo sócio que estava a construir a torre do Banco de Manhattan com 927 pés. Open Subtitles حديد ضد الصدأ, برج طاقه شمسيه أضاءه مشعه صممه رجل يدعى وليم فان ألان والذى كان يريد ان يهزم شريكه
    Trata-se de um miúdo que está convencido de que a mãe se suicidou e que o William Walker é o responsável por essa decisão. Open Subtitles هذا صبي مقتنع أن والدته قد أقدمت على الانتحار و أن وليم والكر هو المسؤول عن هذا القرار
    Seja o que for que o William fez, Ryan, foi há muito tempo. Open Subtitles مهما فعل وليم . رايان ، كان هذا منذ وقت طويل
    Ficou destroçada, humilhada por o William não ter tido a decência de o fazer pessoalmente. Open Subtitles لقد كانت محطمة ، وتشعر بالإهانة لأن وليم لم تكن لديه اللياقة ليفعل ذلك بنفسه لقد جُنّت ..
    Em 1682, um influente Quaker Inglês, William Penn, garantiu uma nova colônia na América do Norte. Open Subtitles في عام 1682، أحد الكويكرز الإنجليز المؤثرين، وليم بين رسّخَ مستعمرة جديدة في أمريكا الشمالية
    Então, o presidente dos EUA, William B. McKinley, autoriza o uso de detectives particulares para furar a greve. Open Subtitles لذا رئيس ولايات المتحدة الامريكية وليم بي.مك كينلي سمح بأستخدام المحققين الخاصين للقضاء على الهجوم
    e vocês não conseguem distingui-las. Este indivíduo, um indivíduo como o tenente-general William Boykin. TED ولا يمكنكم أن تعرفوا الفرق . وهذا الرجل ، إنه رجل مثل ، الفريق وليم بوكين .
    A 1 de Setembro de 1953, William Scoville usou uma manivela e um berbequim barato para perfurar o crânio de um homem jovem, destruindo, assim, partes vitais do seu cérebro e aspirando-as através de um tubo metálico. TED في الأول من سبتمبر 1953 استخدم وليم سكوفيل ذراع تدوير يدوي ومنشار ثَقب رخيص ليثقب جمجمة شاب، واستأصل أجزاءً أساسيةً من دماغه وامتصّها إلى الخارج عبر أنبوبٍ معدني.
    Eu tinha então 37 anos, "uma idade de discrição," escreveu William Trevor. TED كنت حينها في السابعة والثلاثين من العمر، "عمر حرية التصرف" كما كتب عنه "وليم تريفور".
    William Shakespeare: "o amor é apenas uma loucura", em "Como Vos Agradar". TED وليم شكسبير قال: "الحب هو مجرد جنون،" بمسرحية "كما تشاء."
    Afinal, estamos no país de William Shakespeare e... Open Subtitles يعد كل شيء , فاننا في بلد وليم شكسبير
    Pelo assassínio de William Gannon e de George Benner pela mão de Abraham McQuown, Chefe dos reguladores." Open Subtitles كلاي بلسديل قتل بجدارة وليم غانون وبوني بنير كتبت بيد ابراهام رئيس المنظمات - مساءالخير، ماريشال
    Willie! Open Subtitles وليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus