E é por isso que temos de tirar aquela pequena cápsula... de dentro de si! | Open Subtitles | ولِهذا نخرج تلك المركبة الصَغيرةِ من داخلك |
E é por isso que não o metem a dormir no dentista. | Open Subtitles | ولِهذا هم لَنْ ضِعْه للنَوْم في طبيبِ الأسنان. |
E eu não consigo dormir no trem, por medo de perder minha bagagem ... E é por isso que eu cochilei. | Open Subtitles | وأنا لا أَستطيعُ النَوْم في القطارِ خوفا من سرقة امتعتى ولِهذا قطعت تذكرتى على قطار السريع |
foi por isso que inventei uma nova máquina voadora. | Open Subtitles | ولِهذا إخترعت نوع جديد مِن الآلة المُحلقة |
Sim, mas ela esqueceu-se dos bilhetes e foi por isso que ela foi lá acima. | Open Subtitles | الحقّ، لَكنَّها نَستْ التذاكرَ ولِهذا رَجعتْ طابق علوي. |
E é por isso que eu te vou fazer uma oferta para entrares no Omega Chis. | Open Subtitles | ولِهذا سَأَعْرضُك عَرضَ للإِنْضِمام إلى الأوميغا تشا |
Puseste as injecções disponíveis, que é por isso que ele podia tomar uma, E é por isso que duas pessoas com que me preocupo podem estar mortas. | Open Subtitles | ولِهذا شخصان أهتم بهما قد يكونوا أموات ليس اللوم على إنتشار البرومايسن إنه الخوف منه |
E é por isso que vou partir-te ao meio quando sair desta cadeira! | Open Subtitles | ولِهذا سأقوم بقسمِك إلى نِصفين عندما أقوم مِن هذا الكرسي |
E é por isso que é importante para mim falar-te da Joanne. | Open Subtitles | ولِهذا هو المهم لي لإخْبارك حول جوان. |
Você é o Tim Daly, um tipo simpático E é por isso que gostamos de si. | Open Subtitles | أنت تيم Daly، أنت a رجل لطيف، ولِهذا نَحبُّك. |
E é por isso que sempre tentei responder ao chamamento do grande John F. Kennedy, que nos pediu para: | Open Subtitles | ولِهذا عِنْدي دائماً مُجرّب لتَلْبِية النداءِ... ... العظماءِ جون إف . كندي... |
E é por isso que não estou jogando-o fora da escola Mas estou realmente preocupado. | Open Subtitles | ولِهذا لا أَرْميه خارج المدرسةِ |
E é por isso que sei que isto não significa nada. | Open Subtitles | ولِهذا السبب هذا لا يعني أي شيءِ |
Desde aí que estudo os tubarões... E é por isso que amanhã, volto ao Instituto... para lhes dizer que vocês continuam a ter aqui um problema. | Open Subtitles | مُنذُ ذلك الحين و أنا أَدْرسُ أسماكَ القرش... ولِهذا سَأَذْهبُ إلى المعهد غداً... واخبرُهم بأنّك ما زِلتَ عِنْدَكَ مشكلة قرشِ هنا. |
E é por isso que falo depressa. | Open Subtitles | ولِهذا أُناقشُ صوماً. |
E é... por isso que estou a aparar os arbustos. | Open Subtitles | ولِهذا أُشذّبُ الأسيجةَ. |
E é por isso que eu mudei de ideias. | Open Subtitles | ولِهذا غيّرتُ رأيي. |
Deu cabo de quase todo o nosso equipamento sem fios antes do concerto, e foi por isso que o Jay teve de usar um cabo. | Open Subtitles | قَلّى أغلب لاسلكينا الأجهزة قبل المعرضِ، ولِهذا نحن كان لا بُدَّ أنْ نُبرقَ زاغَ. |
Talvez estivesse a pensar naquele homem, e foi por isso que ele levitou. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا، تَعْرفُ، أنت كُنْتَ تَفكير بذلك الرجلِ، ولِهذا إرتفعَ. |
foi por isso que encravou e o Hollis morreu. | Open Subtitles | لِهذا سَدَّ فوق، ولِهذا هوليس ميتُ. |
E foi por isso que quando o Tenente Caine se aproximou, desobedeceste às suas ordens. | Open Subtitles | ولِهذا عندما الملازم أوّل Caine إقتربَ مِنْك، عَصيتَ طلباتَه. |