Primeiro, pelos Fundadores, e, mais recentemente, pelo antigo xerife August Corbin. | Open Subtitles | اولاً بواسطة الأباء المؤسسين ومؤخراً بواسطة الرقيب الراحل أوغست كوربن |
recentemente, Obama introduziu o optimismo numa época de crise global financeira. | TED | ومؤخراً قدم أوباما التفاؤل في خضم الأزمة المالية العالمية |
Mais recentemente, fomos tragicamente recordados do poder destrutivo da Natureza com o recente terramoto no Haiti. | TED | ومؤخراً تم تذكيرنا بالقوة المدمرة للطبيعة بمأساة وهي الزلازال المدمر الاخير في هايتي |
Quase sempre. E, Ultimamente, sinto que trazes essa fadiga para o quarto. | Open Subtitles | تقريباً، ومؤخراً أحسست وكأنك تحضرين ذلك التكاسل لغرفة النوم |
Ultimamente tem piorado e não consegue dormir. | Open Subtitles | ومؤخراً الأمر إزداد سوءاً ، ولم تعد لديها القدرة على النوم مطلقاً |
recentemente, comprou a direcção do museu, uma posição que era minha por direito, com a doação de um Gainsborough decididamente questionável. | Open Subtitles | ومؤخراً إشترى إدارة المتحف الموقع الذى كان سيؤل لى بشكل شرعى ببعض التبرعات من من اجل الشهره |
Estáveis na flor da juventude, recentemente coroada. | Open Subtitles | منذ عدة سنوات كنتِ وردة كل النساء ومؤخراً علي العرش |
E, recentemente, todos estiveram em falta nesta nave. | Open Subtitles | ومؤخراً , كان الجميع فى التجهيز القصير لهذه المركبة |
Bem, sobre o meu trabalho na física e do seu em neurobiologia, e recentemente, sobre a possibilidade de termos um filho juntos. | Open Subtitles | عملي في الفيزياء وعملها في علم الأعصاب ..ومؤخراً , إمكانية أن ننجب طفلاً معاً |
A confiança no nosso sistema financeiro é essencial para que a nossa economia esteja bem e recentemente essa confiança tem sido abalada. | Open Subtitles | الثقة اساسية في نظامنا المالي لتسهيل العمليات الأقتصادية ومؤخراً الثقة قد أهتزت |
recentemente, tenho lutado contra a minha fé, questionando se realmente a igreja é o meu sitio, e lembrei-me de si e da sua tragédia. | Open Subtitles | ومؤخراً, كنتُ أتكافح مع إيماني متساءلة لو كنتُ حقاً أنتمي للكنيسة وجلعني أفكّر فيكِ وبمأساتكِ |
Ele é engenheiro mecânico, serviu também com o Garrett e foi advertido recentemente por usar um taco de basebol contra o para-brisas do Garrett. | Open Subtitles | خدم بجانب قاريت ومؤخراً كسر زجاج سيارة قاريت بمضرب كرة قاعدة |
recentemente, tornei-me mãe, ou, como o meu filhinho diz, repetidamente, "Mamã!" dia e noite. | TED | ومؤخراً أصبحتُ أماً، أو كما يكرر طفلي الصغير، "أمي!" ليلاً ونهاراً. |
Depois duma carreira que me levou da Academia da Força Aérea até ao Comando Espacial, agora, tornei-me engenheiro de sistemas, e recentemente, envolvi-me num problema de engenharia associado à missão da NASA em Marte. | TED | عبر خبرتي المهنية من الكلية الجوية إلى توجيه سفن الفضاء، إلى الوقت الحالي، أصبحت مهندس أنظمة، ومؤخراً تم توكيلي بمهمة حل مشكلة هندسية متعلََقة بعملية وكالة الفضاء "ناسا" في المريخ. |
recentemente, eu estive na Ilha da Pascoa que é um sítio extremamente belo, e um sítio extremamente misterioso, porque, onde quer que vamos na Ilha da Páscoa, ficamos estupefactos com aquelas estátuas, chamadas moaï. | TED | ومؤخراً كنت في جزيرة إيستر وهي مكان جميل بشكلٍ آخاذ وغريبة بشكلٍ لا يُصدق لأنك حيثما تذهب فى جزيرة إيستر ستُصعق بهذه التماثيل، تُسمى المواي |
Eu não sorrio muito, e Ultimamente, quando tento, dói. | Open Subtitles | لا أبتسم كثيراً, ومؤخراً عندما أحاول فإنه يؤلمني! |
Ultimamente, o Paraíso se deslocou para outro lugar. | Open Subtitles | الجنة يبدو أنها ومؤخراً قد نقلت إلى مكان آخر |
Ultimamente, tem vindo a pensar que escolheu a carreira errada. | Open Subtitles | ومؤخراً شعر بأنه اتخذ قراراً وظيفياً خاطئاً |
Mas, Ultimamente, esse não é um som que me agrade muito. | Open Subtitles | ومؤخراً أصبح ليس بالصوت الذي أحبذه كثيراً |
Um pico invulgar de actividade sísmica, que Ultimamente parece emanar de um dos indivíduos aqui preso, uma mulher grávida, que dá pelo nome de... | Open Subtitles | "زيادة غير طبيعية في النشاط الزلزالي ومؤخراً ، يظهر الإنبثاق من أحد ألأفراد الموجودين هنا" " امرأة حبلى بإسم.." |
Um acréscimo anormal na actividade sísmica, Ultimamente, parece estar a emanar de um dos indivíduos aqui retido. | Open Subtitles | "ومؤخراً ، أتضح أن القوىّ تنبثق من شخص معين، موجودهنا.. |