"ومئات من" - Traduction Arabe en Portugais

    • centenas de
        
    Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Pessoas como eu têm ouvido isso durante centenas de anos. Open Subtitles أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك لمئات ومئات من السنين.
    Estamos a falar de centenas e centenas de caixas. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    Efeitos como esses demoram milhares de horas e centenas de artistas muito talentosos. TED مؤثرات مثل هذه تتطلب آلاف ساعات العمل ومئات من الفنانين الموهوبين بشدة.
    centenas de artigos sobre o Homem Novo, mas será que o Novo Homem existe? Open Subtitles هناك مئات ومئات من المقالات مكتوبه عن الرجل الجديد ولكن هل هذا الرجل الجديد متواجد فعلاً؟
    E centenas de extras. Bom dia. Open Subtitles ومئات من صباح الخير علي كل الموجودين
    Imaginem as centenas de chamadas tardias, em torno desta ideia. Open Subtitles ولكم أن تتخيلوا مئات ومئات من الموجع مكالمات هاتفية في وقت متأخر من الليل... جميع أنحاء هذه الفكرة واحدة.
    Dois meses depois, quando a fábrica principal abriu e acorreram ao local centenas de trabalhadores, brancos e negros, para ver as instalações pela primeira vez, foram recebidos pelos 16 capatazes, brancos e negros, lado a lado. TED وبعد شهرين , عندما أفتتح المصنع الرئيسي ومئات من العاملين الجدد , بيض وسود , تدفقت لترى المنشأة للمرة الآولى , قابلوا 16 عاملا الذين سبقوهم , بيض وسود , وقفوا كتف بكتف .
    Centenas e centenas de crianças! Open Subtitles مئات, ومئات من الأطفال
    Ou à superfície de Vénus, que está coberta por nuvens de ácido sulfúrico e centenas de mega vulcões activos. Open Subtitles أو بسطح كوكب الزهرة الذي يغطيه (غيوم من حامض (الكبريتيك ومئات من البراكين النشطة
    - E centenas de feridos. Open Subtitles ومئات من الجرحى.
    (Aplausos) Ela criou um programa que junta os adolescentes, ensina-lhes a alegria e o impacto da música "gospel" e já passaram por esse programa centenas de adolescentes. TED (تصفيق) قامت بإنشاء هذا البرنامج ليكون مركزا لتلاقي النشأ، تعلمهم البهجة وتأثير الموسيقى اللإنجيلية، ومئات من المراهقين قد حضروا هذا البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus