"وما يزال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ainda
        
    Talvez um dia o faça, mas sou o 2º agente mais novo na UAC e ainda me olham de lado. Open Subtitles ربما سأتمكن من ذلك يومًا، ولكني ثاني أصغر عميل في وحدة التحليل السلوكيّ وما يزال الناس يستخفّون بي.
    E até agora, eu e o meu pai temos estado zangados e ainda temos alguns problemas. TED وحتى الآن، أنا ووالدي خرجنا وما يزال لدي مشاكل.
    O meu filho... já esteve em boas mãos, e ainda está a morrer. Open Subtitles سبق وكان ولدي بأيدٍ أمينة، وما يزال يحتضر
    Podíamos ter apanhado o miúdo e ainda teríamos tempo para voltar a pôr o dinheiro no caixote do lixo. Open Subtitles كنا سنمسك بذلك الصبي وما يزال لدينا وقت لنضع المال مجدداَ في القمامة
    e ainda tens tempo para trabalhar nestes suicídios? Open Subtitles وما يزال لديك وقت للعمل على هذه الانتحارات؟
    e ainda não há nenhuma declaração da Casa Branca. Open Subtitles وما يزال عدم وجود تصريح من البيت الأبيض
    O primeiro Negro levou-a e ainda a possui na forma de uma única brasa com uma brasa no seu interior. Open Subtitles أخذها القاتم الأوّل وما يزال يحتفظ بها بهيئة جمرة واحدة
    Muitos destes muçulmanos dizem ainda que o seu desentendimento com os EUA é que, no passado e ainda no presente, têm apoiado governantes autocratas no mundo muçulmano de forma a promover os interesses americanos de curto prazo. TED ويسهب كثير من هؤلاء المسلمين أكثر بالقول بأن عدم إتفاقهم مع الولايات المتحدة في أنه، في السابق وما يزال في الحاضر، ساندت الحُكّام المستبدين في العالم الإسلامي من أجل تعزيز مصالح أمريكا القصيرة الأجل.
    Em 1980, Steve Jobs deu-me aquele computador, um Apple número 12, que ainda está em Katmandu e ainda está a trabalhar. Devíamos leiloá-lo e ganhar dinheiro para a Seva. TED عام 1980، أعطاني إستيفن جوبس ذلك الكمبيوتر، الذي هو آبل رقم 12، وما يزال في كاثماندو، وما يزال يعمل، وقد تعهدنا بأخذه لبيعه في مزاد لمزيد من المال من أجل سيفا
    Ele era cirurgião. e ainda é um óptimo cirurgião. Open Subtitles إنه جراح وما يزال جراحاً جيداَ
    E como é que teria tempo para escrever o meu romance e ainda fazer o meu papel de fiel servo para com ela como se fosse um empregado contratado, o rapazinho de recados? Open Subtitles إضافة إلى انه كيف احصل على الوقت لإعادة كتابة روايتي وما يزال علي ان اخدمها واقوم بواجبي المخلص نحوها كما لو اني خادمها الشخصي
    Tem menos de uma semana de vida e ainda está muito vulnerável. Open Subtitles عُمره أقل من أسبوع، وما يزال غير حصين.
    Tens de ajudar-me, Vic. O meu filho estava lá e ainda não apareceu. Open Subtitles كان ابني هناك، وما يزال مفقوداً.
    Com 40 anos e ainda solteiro? Open Subtitles تعني بعمر الأربعين وما يزال عازباَ ؟
    Enfiaste-te na minha cama... e ainda consigo ouvir a tua vozinha. Open Subtitles زحفتَ إلى سريري وما يزال بوسعي سماع صوتك الخافت...
    Este dia, honramos alguém que nunca foi a uma aula numa escola médica e ainda assim, tornou-se um dos nossos melhores professores de medicina. Open Subtitles اليوم نُعظّم شخصاً ... لم يتلق حلقة دراسية فى كليّة الطب... وما يزال واحد من أعاظم معلمينا فى الطب .
    Acho que o BHB está vivo, de saúde e ainda está em Miami. Open Subtitles أعتقد بأنّ (سفّاح مرفأ الخليج) حيّ معافىً وما يزال في (ميامي)
    e ainda é hoje. Open Subtitles وما يزال كذلك حتى اليوم
    e ainda está vivo. Open Subtitles وما يزال حياً، إنها علامة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus