"ومثلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu e
        
    Ela quer falar como ser como eu e você. Open Subtitles إنهاتريدأن تتحدثمثل .. مثلي أنا، مثلك ومثلي
    Se isso acontecer, Jack... é porque tipos como tu e eu... e talvez eu seja um maldito alcoólico,... mas isso não me impede de dizer a verdade. Open Subtitles بالله عليك يا جيمـي لو بدأت المدينة فى الإشتعال يا جاك فهذا بسبب أشخاص مثلـك ومثلي موجودين
    Há mais de 6 biliões de pessoas no planeta Terra, pessoas normais, como eu e você. Open Subtitles هناك ما يقارب الستة ملايين يعيشون على كوكب الأرض أناسٌ عاديون مثلك ومثلي
    Isso é porque nasceste com um véu, como eu e a tua mãe e a nossa mãe. Open Subtitles ذلكَ لأنَّكِ ولدتِ بِستار، يا عزيزتي. مثلَ أمَّكِ ومثلي. ومثل أمنا.
    Esses tours são feitos por conservadores que têm todo o direito de estar no oceano, tanto quanto tu, eu e qualquer outra pessoa. Open Subtitles وتلك الرحلات يقوم بها المحافظون علي البيئة الذين يحق لهم التواجد في المحيط مثلك ومثلي ومثل الجميع
    Se não os detivesse haveria outro casal, ou familia, tal como eu e tu, que eles iriam destruir. Open Subtitles إذا لم أوقفهم ,لكان هناك الزوجين أخرين , عائلة بالضبط مثلك ومثلي سيتم تدميرهم
    Cobertos por cães obedientes como eu e você. Open Subtitles ويتستر عليها من قبال رجال الحزب مثلك ومثلي
    Talvez pessoas doentes como eu e tu devessem ser amigos. Open Subtitles ربما مختل مثلك ومثلي يجب أن يبحثوا بفضول
    Podemos pôr mãos à obra, ou passar a manhã a falar de um homem que passou 40 anos a dar a vida a miúdos como eu e vocês. Open Subtitles بإمكاننا المباشرة بالعمل إذاً أو فلنقضِ الصباح نتشارك الذكريات عن رجل أمضى ‫40 سنة مانحاً حياته لأولاد مثلكم ومثلي
    Será como eu e ele, livre que nem uma andorinha, concebido em amor, e sobre ele o sol brilhará. Open Subtitles # إنه سيصبح مثله ومثلي حراً كما الحمامه # #تصور في الحب # # الشمس سوف تشرق في الأعلى #
    Pessoas como eu e tu somos bons para uma noite, ou para um fim-de-semana. Open Subtitles الأشخاص مثلك ومثلي رائعون بالنسبة لليلة واحدة أو عطلة أسبوعية واحدة...
    Mas a cena é que, quando duas pessoas são amigas pessoas como eu e tu, Open Subtitles لكن الحقيقة هي أنه عندما يكون الناس أصدقاء... أناس مثلك ومثلي...
    Não como eu e tu. Open Subtitles ليس مثلك ومثلي.
    São pessoas como eu e tu. Open Subtitles هم ناس مثلك ومثلي تماما
    Assim como eu e tu. Open Subtitles إنهم فقط مثلك ومثلي
    Conheço pessoas no Patrick Lawrence, amigos, marinheiros, como eu e você. Open Subtitles أعرف أشخاص على متن سفينة (باتريك لورانس) أصدقاء،بحارين،مثلك ومثلي.
    Em tempos de incerteza, homens como eu e o Avery temos de resistir. Open Subtitles في الأوقات الصعبة، أشخاص مثل (جاكسون) ومثلي يجب أن يقفوا عاليا.
    Ele era humano, como o senhor ou eu, e fez uma escolha. Open Subtitles إنه إنسان مثلك ومثلي
    Não era como eu e tu. Open Subtitles ‏ولم تكن مثلك ومثلي. ‏
    Num dos reinos viviam pessoas como eu e vós, governadas por um rei vaidoso e ganancioso. Open Subtitles فى إحدى المملكتين، كان عج يعين ) أشخاصى مثلكم ومثلي ... يحكمهم ملك مغرور وجشع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus