"ومجال" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    O disco de acreção brilha vivamente nos Raios X, e enormes campos magnéticos podem lançar o material para o espaço quase à velocidade da luz. TED قرص التنامي يلمع بشدة في الأشعة السينية، ومجال مغناطيسي عملاق يمكن أن يطلق المادة في الفضاء بسرعة قريبة من سرعة الضوء.
    Eu sou neurocientista computacional, e trabalho em interfaces cognitivas cérebro-máquina, ou seja, em juntar o cérebro e o computador. TED أنا عالم أعصاب حسابية، ومجال عملي هو واجهات الدماغ الآلية المعرفية، أو الجمع بين الدماغ والحاسوب،
    A cadeia de comando é simples, é fácil delegar responsabilidades e há pouco espaço para confusões. Open Subtitles سلسلة القياده بسيطه وسهلة التعامل بالسؤوليه ومجال بسيط للإرتباك
    Duas pistas de aterragem para transporte, e um novo centro de tiro mesmo aqui. Open Subtitles مهبطان هنا للتنقل، ومجال تدريبات قنص جديد.
    Porque não lhes contas de novo quantos amigos negros tens na tua cozinha e no teu campo? Open Subtitles لماذا لا نقول لهم مرة أخرى كيف العديد من الأصدقاء الأسود لديك في المطبخ الخاص بك ومجال عملك؟
    e a ideia de a senhora nunca se intrometer... estende-se a mim e às minhas relações de negócios no Distrito Sul. Open Subtitles وبالنسبة لفكرة عدم تدخلك قط يجب أن تشمل كل شؤوني ومجال عملي في المقاطعة الجنوبية
    Grande parte do nosso trabalho foi dedicado à transformação desta ruína industrial abandonada num espaço pós-industrial viável que olha para o futuro e para o passado simultaneamente. TED مجال كبير من عملنا تم توجيهه نحو تحويل هذا الخراب الصناعي المهمل إلى مساحات قابلة للإحياء في فترة ما بعد الصناعة تنظر إلى الأمام والخلف في الوقت نفسه. ومجال كبير آخر من عملنا
    Este tubo também abriu as portas da nossa compreensão do universo e o campo da física de partículas, porque é o primeiro e muito simples acelerador de partículas. TED الآن، طَرْح هذا الأنبوب أيضًا فتح لنا الأبواب ليجعلنا نفهم الكون ومجال فيزياء الجسيمات، لأنه أول مُسرِّع جسيمات بسيط جدًا.
    Sabes, Dentuça, relações e mundo do espectáculo não combinam. Open Subtitles ترى،"تود"،العلاقات ومجال الفن،لا يمكنهم الآندماج.
    Pela área e pelo tamanho do sítio do impacto, só me lembro de uma hipótese. Open Subtitles ...من الحجم ومجال التحطّم ...سأقول أن هناك إحتمال واحد
    Tem pneus novos e... imenso espaço. Open Subtitles فيها إطارات جديدة ومجال شاغر كبير هنا
    Estão 22 graus. Uma visibilidade de 10 km e o vento vem de sudoeste, a 6 km por hora. Open Subtitles "اثنان وسبعون درجة، ومجال الرؤية 6 أميال والريح جنوب غربيّة بسرعة 5 أميال في الساعة"
    Eles actuam nos negócios, na política e no petróleo. Open Subtitles يستترون في العمل والسياسة ومجال النفط،
    O negócio da pornografia e o negócio de acompanhante são duas coisas distintas. Open Subtitles rlm; مجال أفلام الراشدين ومجال المرافقة rlm; هما مجالين مختلفين.
    e de maquilhagem. Open Subtitles ومجال التجميل ايضا
    No momento, é fora dos limites de Nova York e dos olhos curiosos do Samaritano. Open Subtitles في ذلك الوقت, كان خارج حدود مدينة (نيويورك) ومجال تطفل أعين السامري.
    Uma AT4, para abater tanques, com 84mm de diâmetro e alcance de 300 metros. Open Subtitles قاذفة صواريخ (إيه تي 4) ذات نظام ذخيرة محمولة على الكتف ومُضادّة للدبّابات بقنابل 84 مليمتر ومجال إطلاق لـ300 متر.
    Se um homem de 72 kg, com uma envergadura de 1,75 m e altura de 1,82 m, ficar num ângulo de 90° para apanhar um homem de 90 kg, podia puxá-lo? Open Subtitles حسناً، إذا كان رجل يزن 72 كغ ومجال ذراعه 175 سم وبإرتفاع 182 سم... يمد يده إلى أسفل بزاوية 90 درجة لحمل رجل يزن 90 كغ، هل يستطيع رفعه؟
    - Dá-me o tubo 7-0 e endoscópio. Open Subtitles حسنٌ، أعطوني أنبوب (7-0) ومجال للعمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus