"ومجموعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • grupos
        
    • colecções
        
    As igrejas organizaram grupos de corrida e grupos de apoio para os que estavam a combater a obesidade. TED كانت الكنائس تقيم مجموعات جري خاصة بها ومجموعات دعم خاصة بها للأشخاص الذين يواجهون السمنة.
    Os doentes começam a falar uns com os outros, em salas de conversa e em grupos de apoio. TED وسيتمكن هؤلاء المرضى من التحدث مع بعضهم البعض من خلال غرف الدردشة ومجموعات الدعم.
    Pagam para aparecer em reuniões da A.A. e grupos de recuperação, e recrutar pacientes. Open Subtitles دُفع لي لحضور الإجتماعات ومجموعات الإتّزان وتوظيف المرضى
    - Sei o que estás a fazer... 700 leva às artes, 708 é museus, galerias, e colecções particulares. Open Subtitles 700يجعلكِ تُفكرين في الفنون 708هى متاحف صالات عرض ومجموعات خاصة
    Ele é muito requisitado para avaliar livros e colecções. Open Subtitles عمي فيلكس يستدعي للكثير مثل تقييم الكتب القديمة ومجموعات الكتب
    Um assassino de aluguer que facilitava as coisas para países corruptos e grupos terroristas. Open Subtitles قاتل مأجور .. مستغل من حكومات مارقة ومجموعات إرهابية
    Bem, tenho estado a tentar a descobrir sobre a rede de caçadores dos Letras, sobre seus aliados, grupos de filiação com quem eles trabalharam e isso. Open Subtitles ،كنت أحاول تقسيم شبكة المنظمة من صيادين، وحلفاء ومجموعات تابعة لها، والمجموعات التي لديهم ملفات عنها
    Falo de políticos, grupos de investigação e lobistas. Open Subtitles أنا أتحدث عن أعضاء لجان عمل سياسي بارزين ومجموعات بحثية وأعضاء جماعات ضغط.
    Reuniões com pais migrantes... programas de alfabetização, bancos de comida, grupos de apoio. Open Subtitles ،إجتماعات المهاجرين برامج محو الأميّة، تخزين الطعام ومجموعات الدعم
    Com esta campanha como nosso guarda-chuva, a minha organização, DATA, e outros grupos, têm incitado a energia e o entusiasmo que vai desde Hollywood até ao coração da América. TED ومع الحملة إلاولي مثل مظلتنا، منظمتي، داتا، ومجموعات اُخري، ظلت تتصنت علي الطاقة والاحسان التي خرجت من هناك من هوليوود في قلب أميركا.
    A vedação à volta do nosso campo foi removida e foram formados grupos de teatro no campo, nós estávamos a trabalhar, tínhamos comida suficiente, na verdade boa comida. Open Subtitles السياج حول معسكرنا اُزيلت ومجموعات مسارح شـُكّلت في المعسكرات ، وحسنا كنّا نعمل ، كان عندنا غذاء كافي في الحقيقة غذاء جيد
    Vi cientistas noutros grupos, bloqueados, sem terem sequer uma palavra para descrever o que estavam a ver. Como estavam a pensar encerrados em caminhos muito seguros, não atingiam todo o seu potencial e sentiam-se péssimos. TED رأيت علماء ومجموعات آخرى عالقين ليس لديهم حتى كلمة لوصف ما يرونه ، والطرق التي يفكرون بها قد ضاقت إلى مسارات آمنة جداً ، لم يصل علمهم إلى حده الأقصى ، وقد كانوا يائسين .
    Pertenci a vários grupos de lgreja. Open Subtitles ومجموعات مختلفه بالكنيسه
    A minha abordagem ao Julian foi, em vez de publicar o material secreto no site do WikiLeaks, ele o partilhasse com uma aliança do "The Guardian" e outros grupos de media, incluindo o "The New York Times". Open Subtitles سؤالى لـ"جوليان" كان، بدلاً من نشّر هذا ذلك السرّ على موقع "ويكيليكس"، يقوم بِمُشاركتها مع حلف مُكوُن من صحيفة "الجارديان" ومجموعات إعلامية أُخري،
    É um facto infeliz, mas incontestável que continuaremos a sofrer ataques até a ICO e outros grupos terroristas semelhantes serem todos eliminados. Open Subtitles هذا واقع مؤسف إنما أكيد مفاده أننا سنظل نعاني من الاعتداءات إلى أن يباد "تنظيم الخلافة" ومجموعات الإرهابيين الأخرى إبادة سريعة وكاملة
    O que faz com que pareça real é que, nas línguas atuais, as letras e os grupos de letras aparecem com frequências consistentes e a língua do manuscrito Voynich tem padrões que não se encontram num gerador de letras ao acaso. TED السبب في أنها تبدو واقعية هي أنه في اللغات الحقيقية، تظهر الأحرف ومجموعات الأحرف بتكرارات منتظمة، واللغة في مخطوطة (فوينش) لديها أنماط لا يمكن أن تجدها من مولد أحرف عشوائي.
    E então, os líderes das muitas gangues, guildas e colecções da escumalha maléfica de Ankh-Morpork ficaram a saber que tinha chegado alguém á cidade que parecia ser muito rico. Open Subtitles وبالتالي العديد من زعماء العصابات والطوائف ومجموعات (شنيعة أخرى من حثالة (أنك موربورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus