Nunca tivemos um plano de negócios, ou uma estratégia fixa, nem estratégias escondidas, apenas a ideia à nossa frente e um grupo de amigos a trabalhar connosco. | TED | لم تكن لدينا خطة عمل، ولا استراتيجية ثابتة، ولا أي أجندات خفية مجرد الفكرة فقط ومجموعة من الأصدقاء يقومون بمساعدتنا. |
Sim e um grupo de idiotas com óculos de sol está nos seguindo desde que nós deixamos o banco. | Open Subtitles | نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف |
Era um inferno e nós fomos para Londres, um grupo de Israelitas e um grupo de Palestinianos, para ver se conseguiamos resolver alguma coisa. | Open Subtitles | مجموعة من الإسرائيليين ومجموعة من الفلسطينيين من أجل معرفة ما إذا كان يمكننا أن نفعل أي شيء |
Ainda não o encontramos, mas sabemos que passou por um divórcio e vários trabalhos. | Open Subtitles | ،منذ خمس سنوات، لم أعثر على مكانه بعد مع هذا فقد علمنا إنّه حصل على الطلاق ومجموعة من الوظائف |
Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro ministro, um antigo ministro federal e um monte de diretores executivos. | TED | لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين. |
e um conjunto de princípios que não estavam lá há 6 anos, quando ele era apenas mais um caso que veio parar à minha secretária. | Open Subtitles | ومجموعة من المبادئ لمْ تكن هناك قبل ست سنوات عندما كان مُجرّد ملف قضيّة وُضع على مكتبي |
Vou falar-vos de crianças, de auto-organização e de um conjunto de experiências que conduziram a esta ideia de como podia ser um ensino alternativo. | TED | سأتحدث عن الأطفال والتنظيم الذاتي، ومجموعة من التجارب التي هي نوع ما قادت لهذه الفكرة لكيف سيبدو التعليم البديل. |
É um belo barco com um grande buraco no convés e um bando de gajos armados à procura dele. | Open Subtitles | إنه قارب جميل بفتحة كبيرة في أرضيته ومجموعة من الرجال المسلحة يبحثون عنه |
A equipa de limpeza e um grupo de bancários que estavam a trabalhar. | Open Subtitles | طاقم النظافة، ومجموعة من المصرفيين يعملون ليلًا على إتمام صفقة متأخرة |
O Sam e um grupo de SEALS foram prestar apoio. | Open Subtitles | سام ومجموعة من البحريه كانوا يقوما بتوفير الدعم |
O Jarrod Sands e um grupo de cinco ou mais pessoas têm a Piper Baird como refém. | Open Subtitles | جارود ساندس ومجموعة من خمسة أشخاص او أكثر يحجتزون بيبر بيرد سوف نشير إليهم |
Foi por isso que eu e um grupo de colegas lançámos um novo projeto, chamado "A Alegria de Votar". | TED | لهذا، أنا ومجموعة من الزملاء أطلقنا مشروع جديد يُدعى "فرح التصويت." |
Então tu e os teus amigos saíram à noite nas vossas motas para visitarem a tua mãe que está a morrer, e um grupo de motoqueiros arruaceiros chamados os Palhaços meteram-se com vocês. | Open Subtitles | إذًا، أنت وأصدقائك خرجتم في الليل على درّاجاتكم لزيارة والدتك التي تحتضر، ومجموعة من مُثيري الشغب الذي يُدعونَ بالمُهرجين تشاجروا معك. |
e um grupo de rostos preocupados pela frente. | Open Subtitles | ومجموعة من الوجوه القلقة بمساري |
- Eu e um grupo de "SOs". | Open Subtitles | أنا ومجموعة من أنظمة التّشغيل |
O barman e vários clientes estavam lá em cima. | Open Subtitles | النادل (براين) ومجموعة من الأشخاص المنتظمين كانوا لا يزالون في الطابق العلوي |
Uma mensagem entre a Serena e vários compradores. | Open Subtitles | إنّها رسائل بين (سيرينا) ومجموعة من تُجّار السلع المسروقة. |
Três homens e um monte de mulheres e meninos. | Open Subtitles | فيها ثلاثة رجال ومجموعة من النساء والأولاد |
Consta que as preferências dele para despachar malta são uma arma de atordoar e um saco de plástico, um rolo de fita, e um monte de porcos esfomeados. | Open Subtitles | يشاع ان وسيلته المفضلة هى ارسال مسدس مخدر كيس بلاستك وشريط لاصق ومجموعة من الخنازير الجائعة |
No caminho de volta, ganhas uma vacina contra gripe e um conjunto de pneus pelo mesmo preço. | Open Subtitles | في طريقكَ للخورج، يمكنكَ أخذة حقنةٍ ضدّ "أنفلونزا"، ومجموعة من الإطارات بنفس الثّمن. |
A educação cívica é a arte da cidadania, a que Bill Gates chama, simplesmente, "manifestar-se para a vida". Engloba três coisas: uma base de valores, uma compreensão dos sistemas que fazem o mundo girar e um conjunto de capacidades que permita atingir objetivos e conseguir que outros se juntem a essa missão. | TED | التربية المدنية هي فن المواطنة، ما يسميه بيل غيتس ببساطة الظهور في الحياة، والذي يشمل ثلاثة أمور: أساس من القيم، فهم جيد للنظم التي تسير العالم، ومجموعة من المهارات التي تمكنك من السعي وراء الأهداف وجعل الآخرين ينضمون إليك في هذا السعي. |
Como resultado, construímo-la à volta de uma cultura e de um conjunto de valores que diziam que aquilo em que éramos bons era em sermos ousados, sermos corajosos, sermos independentes e autossuficientes. | TED | نتيجة لذلك، قمنا ببناء حول ثقافة ومجموعة من القيم وقال أن ما كنتم جيدة في وكان يجري جريئة، في كونها الشجاعة، في كونها مستقلة وتتمتع بالاكتفاء الذاتي. |
Eu e um bando de colegas da faculdade ouvimos que era bem pago. | Open Subtitles | أنا ومجموعة من أصدقائي في الجامعة سمعنا أن هناك عرض عمل |