Agora, pode produzir rostos falsos e simular o nosso rosto, a dizer coisas que nunca dissemos. | TED | الآن، الذكاء الاصطناعي لديه القدرة على توليد وجوه مزيفة. ومحاكاة وجهك لقول أشياء لم تقلها أبدًا |
Estamos a mostrar que podemos transformar esta informação em modelos de trabalho e simulações de partes do cérebro. | TED | والآن نعمل لتحويل هذه البيانات إلى نماذج ومحاكاة لأجزاء العقل المختلفة |
Estamos a trabalhar com simulações por computador e simulações práticas. | Open Subtitles | نحن نعمل بمحاكاة الكمبيوتر ومحاكاة عملية |
Ao ver a mãe caçar e ao imitar as ações dela, começa a ganhar noção das suas aptidões para a caça. | Open Subtitles | بمشاهدة أمه وهي تصطاد ومحاكاة تصرفاتها ..يبدأ في اكتساب مهاراته الأساسية الخاصة بالصيد |
É especializada em simulações para vários jogadores de tiro em primeira pessoa, e combates em tempo real. | Open Subtitles | إنها تتخصص في ألعاب ضرب النيران متعددة اللاعبين ومحاكاة المعارك زمنياً |
Que fique registado que as simulações com e sem pilotos obtêm os mesmos resultados. | Open Subtitles | للتسجيل، الطيارين ومحاكاة الحاسوب يتحملا نفس النتيجة. |
Agora, só precisamos de fazer a animação vomitar e simular a cabeça a bater na pia. | Open Subtitles | الآن كل ما عليك القيام به هو جعل الشخصية الرمزية تتقيأ ومحاكاة اصطدام الرأس بالحوض |
Utilizando esta ferramenta repetidamente e simulando cada cenário possível, as pessoas podem compreender que os investimentos e as poupanças que eles realizem hoje determinam o seu bem-estar no futuro. | TED | و باستخدام هذه الأداة مرارا وتكرارا ومحاكاة النتائج تلو النتائج، يمكن للناس أن تستوعب أن الاستثمارات والمدخرات التي تضطلع بها اليوم تحدد رفاههم في المستقبل. |
Eu considero que o que aconteceu foi o súbito aparecimento dum sofisticado sistema de neurónios espelho, que permitiu a emulação e a imitação das acções de outras pessoas. | TED | وانا أدعي ان ماحدث كان بسبب الظهور المفاجىء لتلك الخلايا العصبية الفرعية المتطورة والتي سمحت لنا بتقليد ومحاكاة أفعال الاشخاص الآخرين |
Observação e rivalidade é o mais importante numa competição. | Open Subtitles | لملاحظة ومحاكاة أكثر مهم في مسابقة |
O que nos dá um polímero mesoscópico e simulações biomoleculares. | Open Subtitles | -مما يعطينا بوليمر لا مقارن ومحاكاة للجزيئات الحيوية -''بعد مضي عامين'' |
Eu diria que são três dias de actuações de comédia alternativa e números musicais, incluindo, mas não limitado a, improvisação, stand-up, circo interactivo e burlesco irónico. | Open Subtitles | تخميني سيكون ثلاثة أيام متواصلة من العروض يؤديها ممثلون كوميديون وموسيقيون بدلاء بما في ذلك، لكن ليس على سبيل الحصر ارتجال، أداء فردي، أضواء سيرك ومحاكاة ساخرة |
e esta é a imitadora. | TED | هذا تقليد ومحاكاة |
e as simulações da Airbus indicam que eu podia ter voltado para LaGuardia em segurança. | Open Subtitles | ومحاكاة "إيرباص" تقول كان بإمكاني العودة إلى (لاغوارديا) بأمان. |