No entanto, vejam ao que eles fugiram: destruição absoluta, edifícios, indústrias, escolas, ruas, casas. | TED | انظروا ما الذي فروا منه: دمار شامل، مبان ومصانع ومدارس وطرقات ومنازل، |
Passei por casas e escolas diferentes, até fugi algumas vezes. | Open Subtitles | لقد تم طردى من منازل ومدارس مختلفه وحتى اننى هربت عده مرات |
Toda a zona envolvente está a ser construída. Casa, clubes de campo, escolas. | Open Subtitles | المنطقة المحيطة بأكملها يتمّ تطويرها منازل ونوادي ريفية ، ومدارس |
A cinco minutos da praia. Boa área, escolas excelentes. | Open Subtitles | ويبعد 5 دقائق عن الشاطئ منطقة رائعة ، ومدارس طيّبة |
Estradas, escolas e depois empregos, para poderem criar as vossas famílias e pôr comida na mesa. | Open Subtitles | طرق ومدارس وبعدها وظائف ، لذا بإمكانك تنشئة عائلة والحصول على وظيفة .حتى توفر طعامًا لهم ليأكلوه |
Mas até hoje nunca encontrámos um local desses, excepto num caso. Não vou dizer o nome do local, mas, algures no mundo, as pessoas dizem: "Nós não temos esse problema porque temos professores perfeitos e escolas perfeitas." | TED | حتى الآن لم أتي على مثل تلك المناطق، بإستثناء حالة واحدة. لن أسمي المنطقة، لكن في مكان ما في العالم قال الناس، ليس لدينا هذه المشكلة، لأن لدينا معلمون ممتازون ومدارس ممتازة. |
Sabem, todas as cidades têm parques, bibliotecas, escolas e outros espaços públicos que têm o potencial de ser reimaginados como conetores sociais. | TED | كما تعلمون، كل مدينة فيها منتزهات ومكتبات ومدارس ومباني عامّة أخرى لديها إمكانية أن يُعاد تخيّلها كوسيلة للترابط إجتماعي، |
As suas promessas para os pobres de construir ruas e pontes e escolas onde a declaração de guerra aos ricos | Open Subtitles | ...وعوده كانت للفقراء ببناء طرقات وجسور ومدارس كان إعلان حرب على الأثرياء |
Com serviços gratuitos de saúde, escolas gratuitas... campanhas de alfabetização no interior... mas... | Open Subtitles | مع رعاية صحية مجانية ومدارس مجانية، وحملة محو الأمية في البلاد،.. ولكن ... |
Novas oportunidades, novas escolas, apenas novo. | Open Subtitles | فرص جديدة، ومدارس جديدة، جديدة تماماً |
Arranjas uma casa melhor, melhor escolas. | Open Subtitles | .ستحصل على منزلٍ جميل , ومدارس أفضل |
Casas abandonadas, escolas, piscinas. | Open Subtitles | منازل مهجورة ومدارس وحمامات سباحة |
E escolas públicas de Chicago. | Open Subtitles | ومدارس "تشيكاغو" العامة، إن كانت "تانا" تحت السن القانوني |
Nessa altura, havia muitos brancos que achavam que a discriminação racial não era correta, mas ficaram em silêncio, porque gozavam dos privilégios de terem os melhores empregos, de terem acesso exclusivo ao dever de prestar serviço como jurados, melhores escolas, e tudo o resto. É a mesma coisa que existe hoje, porque o homem comum na verdade não se importa. | TED | و لكن خلال تلك الفترة كان هناك كثير من السكان البيض، الذين لم يوافقوا على التمييز العنصري، لكنهم بقيوا صامتين، لأنهم كانو يتمتعون بمزايا كبيرة، وظائف أفضل، وصول مميز إلى القضاء، ومدارس أفضل و كل شيء آخر. نفس الشيء يوجد اليوم، لأن الرجل العادي لايهتم، |
Eles têm famílias, médicos... escolas. | Open Subtitles | لديهم عائلات , أطباء ومدارس |
Tai Chi, Yan Qing e outras escolas. | Open Subtitles | "تاي شي"، "يان تشينغ" ومدارس أخرى. |
E boas escolas caso precisemos. | Open Subtitles | ومدارس جيده تحسبا لأي شئ |
É um óptimo bairro, óptimas escolas. | Open Subtitles | انه حي رائع ومدارس رائعة |