"ومراقبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ver
        
    • e observar
        
    • e vigiar as
        
    Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. TED سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم.
    O problema é que não me deste nada para atirar ao suspeito e ver como reage. Open Subtitles مجال إختصاصي؟ انتظري قليلا المشكلة هي لا, لا أنتِ لم تعطيني أي شيء أهاجم به المشتبه بهم ومراقبة رد فعله
    Estar com a minha família e ver a minha avó falecer. Open Subtitles أن أكون مع عائلتي ومراقبة جدتي تتلاشى بعيداً
    É um bom lugar para te sentares e observar o prédio do outro lado da rua. Open Subtitles يبدو مكاناً جيداً للجلوس ومراقبة المبني من خلال الشارع
    Se pudermos observar a ativação no cérebro que está a produzir a dor, podemos formar modelos 3D e observar, em tempo real, o cérebro a processar informações e podemos selecionar as áreas que estão a produzir a dor. TED اذا نظرت في طريقة تفعيل الدماغ التي تنتج ذلك الألم يمكنك تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد ومراقبة عملية معالجة الدماغ للمعلومات في زمن مباشر وبعدها يمكنك إختيار المناطق التي تنتج الألم
    A leitura das informações genéticas completas de um micróbio, permite-nos identificar vírus, mesmo aqueles que nunca vimos, rastreá-los à medida que se espalham e observar novas mutações. TED من خلال قراءته للمعلومات الوراثية الكاملة للميكروب، يُتيح لنا تحديد نوع الفيروسات، حتى تلك التي لم يسبق لنا رؤيتها من قبل، وتعقبها أثناء تفشيها، ومراقبة طفراتها الجديدة.
    Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. TED هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف.
    e vigiar as violações de direitos de autor em bolos de aniversário de crianças era tão maçador que o College Bakery disse: "Sabem que mais, vamos sair deste negócio. TED ومراقبة انتهاكات حقوق الطبع والتوزيع لكعكات عيد الميلاد للأطفال كان إزعاجا جعل المخبزة الجامعية تقول، "تعرفون ماذا، سنتوقف عن العمل.
    Eu sei que não deve ser fácil para ti, dividir os teus brinquedos... e ver o pai fazer o foguete com todos, mas... agora somos só nós dois, e podemos fazer o que quiseres. Open Subtitles أعرف أن ذلك لم يكن سهلاً عليك أن يقاسموك ألعابك .... ومراقبة أبيك يطلق صواريخاً مع الجميع لكن
    Sentar-me aqui à noite e ver as luzes românticas da refinaria. Open Subtitles أحب الجلوس هنا ليلاً ومراقبة الأضواء
    Eu e a minha amiga Anne costumávamos ficar bastante pedradas e ver todas as grandes bandas. Open Subtitles أنا وصديقتي (آن). إعتدنا على أن نكون مسطولين من أدمغتنا. ومراقبة كل العصابات الكبيرة.
    Quis provocá-lo e ver como reagiria. Open Subtitles إثارته... ومراقبة انفعاله
    Eu gostaria de ficar e observar as interrogações, Senhor. Open Subtitles أود البقاء ومراقبة تقدم التحقيق , سيدي
    Sabes Nash, se o que dizes acerca do Bison é verdade, esperar e observar a sua cabra não vai ser a forma de o derrubarmos. Open Subtitles تعلم (ناش) , إذا كان ما تقوله .... بخصوص (بيسون) صحيح الإنتظار ومراقبة تلك العاهرة لن يكون الطريق الصحيح للإيقاع به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus