Vamos injetar nanopartículas no vaso sanguíneo e ver como viajam através da corrente sanguínea até ao tumor. | TED | سوف نقوم بحقن جزيئات النانو في الوعاء الدموي ومراقبة كيف تنتقل من مجرى الدم إلى الورم. |
O problema é que não me deste nada para atirar ao suspeito e ver como reage. | Open Subtitles | مجال إختصاصي؟ انتظري قليلا المشكلة هي لا, لا أنتِ لم تعطيني أي شيء أهاجم به المشتبه بهم ومراقبة رد فعله |
Estar com a minha família e ver a minha avó falecer. | Open Subtitles | أن أكون مع عائلتي ومراقبة جدتي تتلاشى بعيداً |
É um bom lugar para te sentares e observar o prédio do outro lado da rua. | Open Subtitles | يبدو مكاناً جيداً للجلوس ومراقبة المبني من خلال الشارع |
Se pudermos observar a ativação no cérebro que está a produzir a dor, podemos formar modelos 3D e observar, em tempo real, o cérebro a processar informações e podemos selecionar as áreas que estão a produzir a dor. | TED | اذا نظرت في طريقة تفعيل الدماغ التي تنتج ذلك الألم يمكنك تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد ومراقبة عملية معالجة الدماغ للمعلومات في زمن مباشر وبعدها يمكنك إختيار المناطق التي تنتج الألم |
A leitura das informações genéticas completas de um micróbio, permite-nos identificar vírus, mesmo aqueles que nunca vimos, rastreá-los à medida que se espalham e observar novas mutações. | TED | من خلال قراءته للمعلومات الوراثية الكاملة للميكروب، يُتيح لنا تحديد نوع الفيروسات، حتى تلك التي لم يسبق لنا رؤيتها من قبل، وتعقبها أثناء تفشيها، ومراقبة طفراتها الجديدة. |
Isto tornará possível que qualquer pessoa possa recolher informações que salvam vidas e vigiar as condições da qualidade da água à medida que evoluem. | TED | هذا سيجعل من الممكن لأي كان أن يجمع معلومات منقذة للحياة ومراقبة وضعية جودة المياه وهي تنكشف. |
e vigiar as violações de direitos de autor em bolos de aniversário de crianças era tão maçador que o College Bakery disse: "Sabem que mais, vamos sair deste negócio. | TED | ومراقبة انتهاكات حقوق الطبع والتوزيع لكعكات عيد الميلاد للأطفال كان إزعاجا جعل المخبزة الجامعية تقول، "تعرفون ماذا، سنتوقف عن العمل. |
Eu sei que não deve ser fácil para ti, dividir os teus brinquedos... e ver o pai fazer o foguete com todos, mas... agora somos só nós dois, e podemos fazer o que quiseres. | Open Subtitles | أعرف أن ذلك لم يكن سهلاً عليك أن يقاسموك ألعابك .... ومراقبة أبيك يطلق صواريخاً مع الجميع لكن |
Sentar-me aqui à noite e ver as luzes românticas da refinaria. | Open Subtitles | أحب الجلوس هنا ليلاً ومراقبة الأضواء |
Eu e a minha amiga Anne costumávamos ficar bastante pedradas e ver todas as grandes bandas. | Open Subtitles | أنا وصديقتي (آن). إعتدنا على أن نكون مسطولين من أدمغتنا. ومراقبة كل العصابات الكبيرة. |
Quis provocá-lo e ver como reagiria. | Open Subtitles | إثارته... ومراقبة انفعاله |
Eu gostaria de ficar e observar as interrogações, Senhor. | Open Subtitles | أود البقاء ومراقبة تقدم التحقيق , سيدي |
Sabes Nash, se o que dizes acerca do Bison é verdade, esperar e observar a sua cabra não vai ser a forma de o derrubarmos. | Open Subtitles | تعلم (ناش) , إذا كان ما تقوله .... بخصوص (بيسون) صحيح الإنتظار ومراقبة تلك العاهرة لن يكون الطريق الصحيح للإيقاع به |