Trata-se de um reator biológico, uma espécie de destilaria para micro-organismos que contêm leveduras alteradas para produzir químicos e compostos específicos tais como fragrâncias e sabores. | TED | إنَّه مفاعل طبيعي؛ نوع من الكائنات التي تحتوي على خمائر أعدت لتنتج مواد كيميائية ومركبات معينة مثل العطور والنكهات. |
A outra forma primária é irmos lá abaixo com submersíveis e veículos manobrados à distância. | TED | الطريقة الرئيسية الاخرى هي النزول الى اسفل بغاطسات ومركبات تشغل عن بعد. |
Máquinas auto impulsionadas, dirigíveis... e sabe-se lá que mais. | Open Subtitles | عربات بخارية ومركبات طائرة ومن يعلم ما الذي يخفونه هناك أيضاً |
23 câmaras e dois drones passaram por cima de vocês e ninguém reparou. | Open Subtitles | 23كاميرا ومركبات آلية تطير فوق رؤوسنا، ولا أحد منكم لاحظ |
A poeira nas comunidades mineiras contém uma mistura complexa, mas inclui altos níveis de sílica, um conhecido carcinogénico dos pulmões e, potencialmente, compostos orgânicos prejudiciais. | TED | يحتوي الغبار في مجتمعات التعدين مزيجًا معقدًا، لكنه يتضمن مستويات مرتفعة من السيليكا، وهي من أسباب سرطان الرئة المعروفة. ومركبات عضوية لها ضرر محتمل. |
Autocarros e outros veículos militares estacionaram lá fora e, momentos depois, os alemães arrombaram a porta, irromperam pela sala, pela cozinha, estavam por todo o lado. | Open Subtitles | حافلات ومركبات عسكريّة أخرى تراصّت بالخارج وبعد لحظات طرّق الألمان على الباب وهرعوا إلى الغرفة والمطبخ وإنتشروا فى كل مكان |
A análise GCMS ao solo acusou cadaverina, putrescina e vários outros compostos orgânicos. | Open Subtitles | تحليل تربة مطياف الكتلة " وجد " كادافارين بيتروسين " ومركبات عضوية أخرى " |
A resina consiste de terpenos e componentes fenólicos. | Open Subtitles | الصمغ يتكون من " التربين "ومركبات "الفينول إنه من الخشب |
Um homem com helicópteros, aviões, veículos, rotas de fuga planeadas e uma rede de informadores. | Open Subtitles | رجل واحد يملك طائرات مروحية ومركبات وطائرات وطرق مصممة للهروب وشبكة من المخبرين إيضًا - حكومتنا ستوفر لكم المال - |
e também informei que tínhamos feito esta impressionante descoberta, — uma descoberta que só acontece uma vez na vida — de jactos elevadíssimos em erupção nessas fracturas no pólo sul, que consistem em minúsculos cristais de água em gelo, acompanhados por vapor de água e componentes orgânicos simples como dióxido de carbono e metano. | TED | كما أعلنت أننا اكتشفنا هذا الأمرالمذهل هذا الاكتشاف النادر لأعمدة متدفقة تتفجر من تلك التشققات في القطب الجنوبي تتكون من بلورات ثلجية صغيرة يرافقها بخار ماء ومركبات عضوية بسيطة مثل ثاني أكسيد الكربون والميثان |
Ou é o Adam aliado ao complexo industrial de cartões comemorativos, flores e chocolates? | Open Subtitles | ام هل هوَ (ادم) في مزيجٍ ببطاقة معايدة؟ وازهار ، وشوكولاتة ومركبات صناعية؟ |
Avalia sobretudo navios e outras embarcações. | Open Subtitles | للقوارب ومركبات مائيه أخرى |
- Doze naves e escoltas. | Open Subtitles | - 12 مركبه ومركبات المواكبة |