Não há nada nos túneis além de ratos e mais ratos. | Open Subtitles | لا شيء في تلك الأنفاق إلاّ فئران ومزيد من الفئران. |
Com um pouco de sorte e mais evolução talvez daqui a 10 anos possam ser as Cinco Montanhas em Marte. | TED | وبقليل من الحظ ومزيد من التطور ربما تصبح الجبال الخمسة على سطح المريخ في خلال عشرة أعوام |
Esperam-nos mais custos, mais perdas, e mais desgostos. | Open Subtitles | إننا نواجه المزيد من التكلفة مزيد من الخسارة ومزيد من العذاب |
Sou mais purista, menos sangue e mais suspense. | Open Subtitles | انظر ، لدي نزعة صفائية أكثر. تعلم دماء أقل ، ومزيد من الاضطراب العاطفي |
E eu a ficar cada vez mais ciumento mais carente dela e mais inseguro. | Open Subtitles | وانا فقط بدأت اشعر بمزيد ومزيد من الغيرة مزيد ومزيد من الحاجة ومزيد مزيد من عدم الشعور بالامان |
Tens de experimentar outra colher dos 31 sabores, talvez uma com menos sabor a baunilha e mais de amoras silvestres. | Open Subtitles | عليك أن تجرب ملعقة من النّكهات الـ31 الأخرى. ربما مع قليل من الفانيلا الحلوة ومزيد من الكرز الأسود البرّي. |
Menos modelos e martinis e mais anotações e gráficos. | Open Subtitles | كمية أقل من العارضات و كؤوس المارتيني ومزيد من الهوامش والخرائط |
Então, passei menos tempo no trabalho e mais tempo como motorista. | Open Subtitles | لذا قللت وقتي في العمل .. ومزيد من .. العمل كسائق |
Então dentro de mim, comecei a ter, sabe, mais e mais agressividade, estranheza. | Open Subtitles | في داخلي قلت, كما تعلمون لامزيد .. ومزيد من الصرامة غريب |
Depois de uma longa noite e mais energéticos que a dose permitida, fomos capazes de isolar os últimos momentos antes da morte do Tenente Torres. | Open Subtitles | بعد ليلة شاقة ومزيد من قوة الكافيين التي ينصح بها في مصروفك اليومي إستطعنا عزل آخر لحظة |
Quanto mais esperarmos, maior é o risco de detecção - e mais danos à nave. | Open Subtitles | كلما انتظرنا، زادت خطورة كشفنا ومزيد من الضرر للسفينة |
A ganhar um impulso cada vez maior quando abrimos as portas para mais e mais raparigas irem para a escola, terem sucesso, liderar e, depois, ajudar outros milhares. | TED | اكتساب زخم أكبر من أي وقت مضى كلما فتحنا بابا لمزيد ومزيد من الفتيات للذهاب إلى المدرسة، ينجحن ويقدن وفي المقابل يدعمن آلاف أخريات. |
e mais corpos jovens para nos aquecerem. | Open Subtitles | ومزيد من الأجساد الصغيرة ليُدفئونا. |
Precisava de mais escolhas. e mais tempo. | Open Subtitles | احتجت مزيد من الخيارات ومزيد من الوقت |
E, claro, isto pode levar a mais segurança e mais soldados a irem para fora e possivelmente mais pessoas a serem mortas, mas não vejo como isso pode resolver o problema. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، وهذا قد يؤدي إلى... ل، كما تعلمون، أكثر الأمن ومزيد من القوات الخروج وربما أكثر الناس يتعرضون للقتل و |
um pouco de protector solar de lama... e está hora de se porem a caminho novamente... para encontrar alimento e mais água fresca. | Open Subtitles | وحان الوقت للرحيل مجدّداً" "لإيجاد طعام ومزيد من الماء العذب |
Menos exposição para nós e mais paz para vocês. | Open Subtitles | قلة التعرض لنا ومزيد من السلام لك |
Quanto mais tempo Rhesus viver, mais aldeias serão queimadas e mais inocentes serão mortos. | Open Subtitles | كلما عاش (ريسوس) كلما زاد عدد القرى المحروقة، ومزيد من الأبرياء سيتم ذبحهم. |
- Mentiras e mais mentiras! | Open Subtitles | أكاذيب ومزيد من الأكاذيب |
e mais armas. | Open Subtitles | ومزيد من الأسلحة |