"ومساعدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ajudar
        
    • para ajudar
        
    • e para
        
    • ajudar a
        
    • e ajudar-se
        
    É melhor ficar-se quieto e ajudar a resolver esses problemas. Open Subtitles أنه من الأفضل البقاء ومساعدة في أصلاح تلك المشاكل
    A minha pergunta é: podem as lições aprendidas durate o resgate do sistema financeiro ser aplicadas para superar esse obstáculo e ajudar milhões de pessoas? TED سؤالي هو: إذا كان بإمكان الدروس التي تعلمناها من إنقاذ النظام المالي أن تساعدنا على تخطي هذه العقبة ومساعدة الملايين.
    Queremos proporcionar aos fisioterapeutas a prescrição deste tratamento digital e ajudar os doentes a fazerem a sua parte em casa para recuperarem. TED نريد أن نمكِّن أطباء العلاج الطبيعي من وصف هذا العلاج الرقمي ومساعدة المرضى باللعب حتى التعافي في المنزل.
    Aproveitando as putas de Chinatown... e a assistência financeira para ajudar um problema de jogo na família. Open Subtitles استمتع بعاهرات الحي الصيني ومساعدة مالية لحل مشاكل المقامرة لدى العائلة
    Agora, o interesse público volta-se para o Director e para o Adjunto Glenn, que darão uma conferência na Câmara Municipal de São Francisco invadida por um batalhão de repórteres do mundo inteiro, reunidos para ouvir a versão oficial. Open Subtitles ومع تزايد اهتمام العامة الذى وصل لحد الجنون السجان هامسون ومساعدة السجان جلين غادرا الجزيرة فى المركب من اجل مؤتمر صحفى
    As aldeias, ao longo do trilho, organizavam equipas para garantir o fluxo do tráfego e ajudar a reparar os estragos feitos pelos ataques. TED الفرق المنظمة على طول طريق القرى لتأمين حركة المرور ومساعدة السائقين في إصلاح الأضرار الناجمة عن الغارات الجوية.
    Estou muito interessado na mudança e ajudar a garantir que sejam os doentes, e não a sua doença, a controlar a sua vida. TED أنا متحمس لإحداث التغيير ومساعدة ضمان أن المرضى، وليس مرضهم، هم المسيطرون على حياتهم.
    Encontra-se numa posição única para estabelecer empatia e ajudar a curar os veteranos a seu cuidado. TED وهذا يضعه في موقف فريد يتيح له التواصل ومساعدة المحاربين القدامى الذين في رعايته.
    Também podem realizar os vossos sonhos e depois, o vosso dever é voltar atrás e ajudar alguém como vocês a fazer o mesmo. TED ويمكنكم أيضاً تحقيق أحلامكم، وبعد ذلك فأن واجبكم هو التواصل ومساعدة شخص ما مثلكم في أن يفعل نفس الشئ.
    Sabes, estava a pensar ficar e ajudar a professora a limpar. Open Subtitles كنت أفكر بالبقاء بعد المدرسة ومساعدة المعلمين بالتنظيف
    Partilhar é outra treta. e ajudar os outros. Open Subtitles التقاسم أيضاً عبارة عن هراء، ومساعدة الآخرين.
    Tenho estado à espera de participar numa coisa destas, em que possa marcar a diferença, usar o cérebro e ajudar as pessoas. Open Subtitles لقد كنت أنتظر شيئا من هذا القبيل على المشاركة في، أين يمكنني أن تحدث فرقا واستخدم عقلي ومساعدة الناس.
    Adoro viver com ela, e ajudar com o bebé é espantoso. Open Subtitles يعني أنا أحب العيش معها، ومساعدة للخروج مع الطفل هو مدهش.
    Agora, podemos voltar, e ajudar a Piper, por favor? Open Subtitles الآن، يمكننا فقط العودة إلى هناك ومساعدة بايبر، أرجوكِ؟
    É a oportunidade perfeita de captar nova demografia e ajudar a empresa a crescer verticalmente... Open Subtitles إنه فرصة رائعة لتنفيذ سياسة جديدة ومساعدة الشركة للنمو التصاعدي
    Não conseguimos vencer e ajudar as crianças sem o nosso astro. Open Subtitles لا يمكننا الفوز ومساعدة الاطفال من دون اللاعب نجمنا
    Se eu pegar naquilo por que passámos e ajudar outras pessoas, talvez aconselhando famílias... Open Subtitles يمكنني الاستفادة مما عانيت ومساعدة أناس آخرين يمكنني عمل استشارات عائلية
    e para ajudar a próxima geração de bruxas a fortalecer-se para que a Paige pudesse ensinar tudo o que tinha aprendido não apenas aos seus próprios filhos, ou aos meus ou aos da Phoebe, mas também a outros futuros bruxos e Luzes Brancas. Open Subtitles بيج: ومساعدة الجيل القادم من السحرة للتعرف على قواهم
    Eu só penso que... aprender sobre armas para me proteger, para ajudar as boas pessoas e para matar as más, pode ajudar este país a ser feliz. Open Subtitles أنا فقط أعتقد ذلك. تعلُم إستخدام الأسلحة للدفاع عن النفس ومساعدة الناس الطيبون و قتل الناس الأشرار.
    O marido e a mulher devem respeitar-se e ajudar-se mutuamente, os cônjuges estão obrigados a viver juntos, a jurar fidelidade e a socorrer-se mutuamente. Open Subtitles على الزوج والزوجة احترام ومساعدة بعضهما على الزوجين العيش معاً ويقسما بالولاء ومعاونة بعضهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus