"ومساعدتهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ajudá-los
        
    • e ajudá-las
        
    Temos que nos associar a elas. Precisamos de perceber quais as imagens que não estão a chegar lá fora e ajudá-los a documentá-las. TED نحن بحاجة إلى مساندتهم, و إلى فهم أي صورة غير مرغوبة بها هنا ومساعدتهم على توثيقها.
    Se é o nosso pessoal, maior é a razão para danificarmos... esta nave e ajudá-los a vencer a batalha. Open Subtitles إذا كانوا رجالنا أصبح هناك أسباب أكثر لتعطيل هذه السفينة ومساعدتهم.
    Sinto que não há nada de errado comigo por querer voltar lá e ajudá-los. Open Subtitles لاأشعر أن ماقررته خطأ لأرادتي العودة الى هناك ومساعدتهم
    Temos que amá-las e ajudá-las a descobrir as suas paixões. TED نحن بحاجة إلى الحب لهم ومساعدتهم اكتشاف عواطفهم.
    Temos que encorajá-las a trabalhar muito e ajudá-las a perceber que o fracasso é um ingrediente necessário para o êxito, assim como a perseverança. TED نحتاج لتشجيعهم على العمل الجاد ومساعدتهم على فهم أن الفشل هو عنصر ضروري للنجاح، كما هو المثابرة.
    Acho que poderia explicar-lhes o que elas estariam a sentir e ajudá-las a melhorar e a recuperar. Open Subtitles اعتقد اني استطيع توفير بعض البصيرة بشأن ما يعانونه ومساعدتهم بالعلاج والشفاء
    Se pudesses trabalhar com o Nathan Stark e o Henry Deacon e ajudá-los a tentar reverter o processo... Open Subtitles اذا كنت تستطيعين العمل مع ناثان ستارك وهنري بيكون ومساعدتهم في كيفية ايقاف هذه المشكلة
    BG: Eu diria que, de modo geral as crianças têm uma boa educação, mas precisamos de ter a certeza de que eles têm a noção das suas capacidades e do que irão fazer. A nossa filosofia tem consistido em sermos muito claros — quase todo dinheiro vai para a fundação — e ajudá-los a encontrar uma coisa de que eles gostem realmente. TED أن نكون واضحين تماما معهم معظم المال يذهب إلى المؤسسة ومساعدتهم في العثور على شيء هم متحمسون تجاهه. نريد تحقيق توازن حيث لديهم الحرية لفعل أي شيء ولكن ليس الكثير من المال الذي ينهال عليهم فيخرجوا ويفعلوا ما يشاؤون. ولغاية الآن، هم مجتهدون لحد مرضي، ومتحمسون لاختيار طريقهم الخاص.
    Ele vai unir-se a eles e ajudá-los! Open Subtitles هو سوف ينضم إلى القوة ! معهم , ومساعدتهم !
    Tenho andado a pensar e esse é a minha verdadeira vocação... encontrar heróis e ajudá-los a aperceberem-se o seu verdadeiro potencial por detrás da Torre de Vigia. Open Subtitles أعتقد أنّها مهمّتي الحقيقية في حياتي... البحث عن الابطال ومساعدتهم على إدراك قدراتهم الحقيقيّة أكثر من مدى (واتشتاور)
    Com isto na mão, tinha confiança em poder levar estes conhecimentos para as comunidades ribeirinhas e ajudá-las a transformar a sua adversidade em prosperidade, TED وأنا أحمل هذا في يدي، شعرتُ بالثقة أنه بإمكاني نقل هذه المعرفة مرةً أخرى إلى المجتمعات النهرية ومساعدتهم على تحويل محنتهم إلى ازدهار.
    Podes ficar connosco e ajudá-las. Open Subtitles يمكنك البقاء معنا ومساعدتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus