Raparigas instruídas criam sociedades iguais e estáveis. | TED | تعليم الفتيات سيخلق مجتمعات متكافئة ومستقرة. |
Temos tendência para pensar que a memória dos computadores é estável e permanente, mas na verdade degrada-se de forma relativamente rápida. | TED | نحنا نميل للتفكير بذاكرة الحاسب كما لو أنها ثابتة ومستقرة ولكنها في الحقيقة تنهار مرتبتها بشكل سريع ومنصف |
Mas isso não aconteceu aqui. A marca ficou lisa e uniforme. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يحدث هنا حيث بقيت علامات الإطارات ثابتة ومستقرة |
por baixo da superfície da cidade. Os antigos romanos combatiam esta situação com maciços pilares de pedra assentes em alicerces estáveis de rocha. | TED | لقد واجه قدماء الرومان حالات مشابهة فيما يتعلق بالأعمدة الحجرية الضخمة يطلق عليها الدعائم وهي تستقر على قاعدة أرضية ثابتة ومستقرة. |
A terra rica tornou possível o cultivo de uma agricultura diversificada e uma civilização estável capaz de mudar da sobrevivência diária para trabalhos intelectuais. | Open Subtitles | لقد قامت حضارة زراعية كبيرة ومستقرة هذا الاستقرار ساعد على |
Mas, nessa altura, estará segura fora do país e instalada nos EUA. | Open Subtitles | لكن بحلول ذلك الوقت، ستكونين بأمان خارج البلاد ومستقرة. |
Preciso de manter as coisas calmas e controladas. Sem dramas. | Open Subtitles | أحتاج من الأمور أن تبقى هادئة ومستقرة لا أريد دراما |
Não é o suficiente estar quieto e estável. | Open Subtitles | ليس كافيا ً أن تكون المنطقة هادئة ومستقرة |
Querem que você seja feliz, estável e realizada. Gostariam que eu sumisse. | Open Subtitles | بل يريد الجميع أن تكوني أنت سعيدة ومستقرة وراضية، ويتمنون لو أنني اختفيت. |
e se isso envolve compostos ultraestáveis que podem prolongar a duração da vida em aplicações biomédicas ou industriais? | TED | ماذا لو كانت تنطوي على عناصر رائعة ومستقرة للغاية، حيث يمكننا استخدامها لزيادة العمر الافتراضي في الأغراض الطبية الحيوية أو الصناعية؟ |
e o portal do outro lado que repõe a materia na sua forma original. | Open Subtitles | إنها بوابة" أستار جيت" على الجانب الآخر وذلك بالضبط يوحد المواد ويجعلها منتظمة ومستقرة |
Têm 24 horas para desenhar e construir um veículo que consiga atingir uma velocidade de 130 km/h e manter 0,90 g na zona de derrapagem. | Open Subtitles | ولديكم 24 ساعة لتصميم وبناء عجلة يمكنها ان تصل الى سرعة ثابتة ومستقرة عند 85 ميل بالساعة ويمكنها مقاومة ضغط 90 بار على البدن |
Depois de um período de dois anos numa casa de acolhimento que parece ter sido um ambiente estável e seguro, ele foi transferido para a Casa Gortnacull. | Open Subtitles | وبعد عامين في الملجأ والتي اتضح أنه كان بيئة آمنه ومستقرة له نُقل إلى منزل "غوردنيكور" |
Precisamos de mostrar ao Juiz que o Peter terá uma vida estável se for libertado e que será bem-vindo em casa. | Open Subtitles | - نحن بحاجة لاظهار للقاضي- بأن ( بيتر) لديه حالة معيشة آمنه ومستقرة إذا خرج بالكفالة، وبأنّه سيكون مرحّب به بالبيت |
- Está totalmente carregada e estável. | Open Subtitles | لا تزال مشحونة ومستقرة |