Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية. |
e é aberto ás visitas públicas, uma vez por semana. | Open Subtitles | ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع هذا لطيف |
Hamlet é jovem... e pode dar passos mais largos do que os teus. | Open Subtitles | ومسموح له بمقدار كبير من الحرية في التعامل أكثر من الذي يظهره لكي |
Especialmente se se é cristäo e só se tem uma. | Open Subtitles | خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط |
É um luxuoso clube privado, mas o sócio do pai é membro e os membros podem levar convidados. | Open Subtitles | هو نادٍ خاص بالأثرياء لكن شريك أبي عضو به، ومسموح للأعضاء بإصطحاب ضيوفهم |
e, são permitidos cinco objectos à exposição. | Open Subtitles | ومسموح لكِ بخمسة مقتنيات شخصية علي الطاولة |
Ainda andas na escola e tiveste permissão para o teu namorado dormir aqui contigo. | Open Subtitles | لا تزالين طالبة. ومسموح لك بإستضافة صديقك الحميم بالمنزل. |
É extremamente anti-ético e possivelmente ilegal para um polícia confraternizar com uma testemunha-chave. | Open Subtitles | غير أخلاقي ومسموح أن يصادق رجل شرطة شاهد أساسي |
e nós de saber sobre ela. | Open Subtitles | على حياتي الخاصة ومسموح لنا بالمعرفة بشأنها |
Sinto-me óptima e estou autorizada a estar fora de casa pela primeira vez em 8 semanas. | Open Subtitles | أنا على أفضل مايرام، ومسموح لي التواجد في الخارج أول 8 أسابيع. |
e podem ver um único episódio de algo horrível enquanto comem. | Open Subtitles | ومسموح لك بمشاهدة حلقة واحدة من اي شيء مروع بينما تأكل |
Esta é a tua casa, e estás convidado a visitar-me às vezes, mas tens de ligar antes, está bem? | Open Subtitles | أنظر، هذا المكان الذي تنتمي إليه هذا منزلك، ومسموح لك بأن تأتي للزيارة أحياناً لكن عليك أن تتصل أولاً، حسناً؟ |
Rendam-se, e estou autorizado a oferecer-vos, perdões não qualificados. | Open Subtitles | استسلموا، ومسموح لي بأن أعرض عليكم، عفواً غير مشروط |
Ao júri o agradecimento e a dispensa. | Open Subtitles | شكراً لهيئة المحلفين ومسموح لهم بالأنصراف |
Não há nenhum guião, não há nenhuma caixa onde se encaixarem, tudo é permitido. Desde que haja consentimento e não haja sofrimento indesejado, têm toda a liberdade de fazer o que quiserem. | TED | لا يوجد نص مكتوب، وكن على سجيتك، ومسموح لك طالما هناك موافقة ولا وجود لألم غير مرغوب فيه. أنت حر بالكامل للقيام بأي شيء ترغبُ فيه، |
Eu estava naquela festa, estava escuro e confuso. | Open Subtitles | كنت في تلك الحفلة كانت مظلمة ومسموح بها |
Entra e espera. | Open Subtitles | الباب ليس مقفلاً، ومسموح لكِ بالدخول |
e tenho o direito a fazê-lo em privado. | Open Subtitles | أجل، ومسموح أن افعل هذا في خصوصية. |
e só vos é permitido andar no primeiro andar. | Open Subtitles | ومسموح لكم استخدام الطابث الاول فقط |
e nós temos direito de saber sobre ela! | Open Subtitles | على حياتي الخاصة ! ومسموح لنا بالمعرفة بشأنها |