"ومسموح" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. TED ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية.
    e é aberto ás visitas públicas, uma vez por semana. Open Subtitles ومسموح بدخول العامة إلى هنا كما تعرفين , مرة فى الأسبوع هذا لطيف
    Hamlet é jovem... e pode dar passos mais largos do que os teus. Open Subtitles ومسموح له بمقدار كبير من الحرية في التعامل أكثر من الذي يظهره لكي
    Especialmente se se é cristäo e só se tem uma. Open Subtitles خاصةً إذا كنت مسيحي ومسموح لك أن ترتبط بواحدة فقط
    É um luxuoso clube privado, mas o sócio do pai é membro e os membros podem levar convidados. Open Subtitles هو نادٍ خاص بالأثرياء لكن شريك أبي عضو به، ومسموح للأعضاء بإصطحاب ضيوفهم
    e, são permitidos cinco objectos à exposição. Open Subtitles ومسموح لكِ بخمسة مقتنيات شخصية علي الطاولة
    Ainda andas na escola e tiveste permissão para o teu namorado dormir aqui contigo. Open Subtitles لا تزالين طالبة. ومسموح لك بإستضافة صديقك الحميم بالمنزل.
    É extremamente anti-ético e possivelmente ilegal para um polícia confraternizar com uma testemunha-chave. Open Subtitles غير أخلاقي ومسموح أن يصادق رجل شرطة شاهد أساسي
    e nós de saber sobre ela. Open Subtitles على حياتي الخاصة ومسموح لنا بالمعرفة بشأنها
    Sinto-me óptima e estou autorizada a estar fora de casa pela primeira vez em 8 semanas. Open Subtitles أنا على أفضل مايرام، ومسموح لي التواجد في الخارج أول 8 أسابيع.
    e podem ver um único episódio de algo horrível enquanto comem. Open Subtitles ومسموح لك بمشاهدة حلقة واحدة من اي شيء مروع بينما تأكل
    Esta é a tua casa, e estás convidado a visitar-me às vezes, mas tens de ligar antes, está bem? Open Subtitles أنظر، هذا المكان الذي تنتمي إليه هذا منزلك، ومسموح لك بأن تأتي للزيارة أحياناً لكن عليك أن تتصل أولاً، حسناً؟
    Rendam-se, e estou autorizado a oferecer-vos, perdões não qualificados. Open Subtitles استسلموا، ومسموح لي بأن أعرض عليكم، عفواً غير مشروط
    Ao júri o agradecimento e a dispensa. Open Subtitles شكراً لهيئة المحلفين ومسموح لهم بالأنصراف
    Não há nenhum guião, não há nenhuma caixa onde se encaixarem, tudo é permitido. Desde que haja consentimento e não haja sofrimento indesejado, têm toda a liberdade de fazer o que quiserem. TED لا يوجد نص مكتوب، وكن على سجيتك، ومسموح لك طالما هناك موافقة ولا وجود لألم غير مرغوب فيه. أنت حر بالكامل للقيام بأي شيء ترغبُ فيه،
    Eu estava naquela festa, estava escuro e confuso. Open Subtitles كنت في تلك الحفلة كانت مظلمة ومسموح بها
    Entra e espera. Open Subtitles الباب ليس مقفلاً، ومسموح لكِ بالدخول
    e tenho o direito a fazê-lo em privado. Open Subtitles أجل، ومسموح أن افعل هذا في خصوصية.
    e só vos é permitido andar no primeiro andar. Open Subtitles ومسموح لكم استخدام الطابث الاول فقط
    e nós temos direito de saber sobre ela! Open Subtitles على حياتي الخاصة ! ومسموح لنا بالمعرفة بشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus