Agora, mais velho, os meus problemas são mais sérios, mas estou mais preparado para lidar com eles. | Open Subtitles | لكنني كنت مرهقاً بالخوف، هل تفهمين قصدي؟ والآن أنا أكبر من ذي قبل ومشاكلي أعمق لكنني قادر على التعامل معها بشكل أفضل |
Esperava que não repetisse tudo o que lhe contei em confidência e comentasse com toda a gente as minhas fobias, problemas sexuais e as minhas mais íntimas inseguranças. | Open Subtitles | أنا أَتوقّعُ بأنَّ هو لا أُكرّرَ كُلّ شيء أخبرتُه في الثقةِ الأكثر صرامةِ ويُثرثرُ إلى كُلّ شخصِ حول خوفي المرضي ومشاكلي الجنسية وأكثر حالات عدم أمانِي العميقةِ. |
Não precisa de mim e dos meus problemas na sua vida. | Open Subtitles | أنتِ لن تريدينني ومشاكلي في حياتك. |
Fizeste o papel do "coitadinho de mim e os meus pequenos problemas", verdade? | Open Subtitles | إستخدمت خطّة الـ" كم أنا مسكين أنا ومشاكلي". |
Tenho as minhas necessidades, os meus problemas. | Open Subtitles | لديّ احتياجاتي الخاصة, ومشاكلي الخاصة |
Meus problemas começaram depois que o coloquei. | Open Subtitles | نعم ومشاكلي بدأت بعد ان اخذتها |
Pope. Grandes problemas. | Open Subtitles | ومشاكلي كبيرة فعلاً. |
Dos meus problemas. | Open Subtitles | ومشاكلي |