"ومشاهدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ver
        
    • a ver
        
    • ver a
        
    • ver o
        
    • ver as
        
    • e olhar
        
    • olhar para
        
    • e observar
        
    • e assistir
        
    • assistir a
        
    Podes deitar-te no sofá o dia todo e ver DVDs enquanto a tua mãe faz uma canja certificada pelo médico. Open Subtitles يمكنك الإستلقاء على الأريكة ومشاهدة الأفلام طوال اليوم بينما تأخذ أمك بنصيحة الطبيب و تطبخ لك شوربة دجاج
    Não tinha conseguido sentar-me e ver televisão durante meses. Open Subtitles لم اتمكن من الجلوس ومشاهدة التلفاز منذ شهور
    Mas foi bom passar tempo contigo, e ver alguns filmes. Open Subtitles لكن كان من الممتع التسكع معك، ومشاهدة بعض الأفلم.
    Podem ficar sentados a ver televisão todo o dia. Open Subtitles هم يمكنهم الجلوس فحسب ومشاهدة التلفزيون طيلة اليوم.
    É suposto ficar sentado e ver tudo a acontecer? Open Subtitles أيفترض بى الجلوس فحسب ومشاهدة كل ذلك يحدث؟
    Podia apreciar o nosso jardim e ver as uvas que estávamos a cultivar. TED أصبح بإمكانى التجول فى حديقتنا ومشاهدة العنب الذى نزرعه فيها.
    "Posso sentar-me e ver o que fazem?" TED أو هل بإمكانني الجلوس ومشاهدة ماذا تفعل؟
    Podem pegar nessas aulas e torná-las disponíveis para que um aluno pudesse ir e ver a aula de física, aprender com isso. TED كذلك يمكن أخذ هذه الدورات الرائعة وتوفيرها بحيث يستطيع الولد الخروج ومشاهدة مادة الفيزياء, ويتعلم منها.
    (Voz embargada) E não podemos sentar-nos aqui e ver esta merda acontecer. TED ونحن لا نستطيع الجلوس هناك ومشاهدة استمرار هذه القذارة.
    Tenho de me pôr à parte e ver o meu menino a deteriorar-se. TED علي أن أجلس على الهامش ومشاهدة ولدي يتدهور.
    Por vezes fazer uma história é tão fácil como colocar duas personagens numa sala e ver o que acontece. TED احيانا كتابة قصة يكون امراً سهلاً مثل وضع شخصيتين في غرفة واحدة ومشاهدة ما قد يحدث تبعاً لذلك
    O mais inteligente da multidão, um jovem que tem que ficar sentado e ver os seus amigos a ir a lugares, porque está preso. Open Subtitles شاب .. أذكى رجال البلدة أليس كذلك؟ شاب أجبرته الظروف على الإنتظار ومشاهدة أصدقاءه يسافرون
    Podiamos ir lá e ver os peixes a desintegrarem-se à nossa frente. Open Subtitles بامكاننا الذهاب الى هنالك ومشاهدة الأسماك تتفسخ أما أعيننا
    Podemos levantar-nos cedo e ver o nascer do sol? Open Subtitles هل يمكننا النهوض مبكراً ومشاهدة الشروق معاً؟
    Se quiseres aparecer e ver televisão de novo, tudo bem. Open Subtitles حقاً لذلك إذا أردت زيارتنا مجدداً ومشاهدة التلفاز معنا، فلا بأس بذلك
    Preferia estar em casa a ver aquele vídeo do "The Ring". Open Subtitles أُفضل الجلوس في المنزل ومشاهدة ذلك الفيديو من فيلم الحلقة
    São muito dedicados para ficar a ver o enforcamento da chefe. Open Subtitles انتم نوعا ما مكرسون تماما للوقوف ومشاهدة شنق رئيستكم ؟
    A escada da frente convida os vizinhos a reunir-se, a pôr música e a ver a cidade em movimento, TED المنحدر هو المكان الذي يدعو الجيران للتجمع واجتذاب الموسيقى، ومشاهدة المدينة في الحركة.
    Aqueles cabrões são tão expressivos como as paredes, mas gostam de beber álcool e olhar para gajas nuas. Open Subtitles نعم، إنّهم لا يظهرون المشاعر يحبون الكحول ومشاهدة الفتيات الغير محتشمات
    Nada para fazer a não ser sentar-me aqui e observar beija-flores. Open Subtitles لا شيء في جدول أعمالي اليوم سوا الجلوس هنا ومشاهدة الطيور الطنانة
    Tem mais coisas na vida do que fumar baseado... e assistir gente ser presa na TV, não acham? Open Subtitles الأ تعتقدون بأن هنالك أشياء اخرى في الحياة غير الحشيش ومشاهدة اشخاص يعتقلون في التلفاز?
    Nas aulas de formação de professores na minha universidade, iniciei um projecto em que cada um dos estudantes que ali aparece, se senta a assistir a concertos de "rap". TED في أقسام تدريب المدرسين في جامعتي، بدأت مشروعا حيث يقوم كل تلميذ يأتي إلى هناك بالجلوس ومشاهدة مهرجانات للراب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus