"ومعرفة إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • se
        
    Decidimos, então, que queríamos bloquear esta via de comunicação e ver se conseguíamos abrandar a disseminação do cancro. TED قررنا بعد ذلك رغبتنا في سد مسار الإشارات ومعرفة إذا كان باستطاعتنا إبطاء انتشار السرطان.
    Bem, se me pudesse dar o seu nome e login, posso verificar o seu feed de vídeo para ver se algo de anormal se passa. Open Subtitles أتساءل فقط. يمكنني مراجعة ردود الفعل الفيديو ومعرفة إذا كان هناك شيء غير طبيعي يحدث.
    Vou verificar se eles encontraram a Lena. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب فحص ومعرفة إذا كانت قد وجدت لينا.
    Nem verifiquei se tinha todos os cartões de crédito. Open Subtitles أنا ألم وأبوس]؛ ر حتى عناء فحص ومعرفة إذا كان لي جميع بطاقات الائتمان الخاصة بي.
    Tente ver se existe uma sequência. Open Subtitles - حاول ومعرفة إذا كان هناك تسلسل. - علينا أن نخرج من هنا.
    Vou ver se encontro um telefone. Open Subtitles أنا gonna الذهاب فحص ومعرفة إذا كان هناك هاتف.
    Descubra se o Vilandro tem outro sócio na área. - Já estamos. Open Subtitles ومعرفة إذا لــ"فيلاندرو" . أي معاونين معروفين في المنطقة
    Deixa-me lidar com isto e ver se consigo... Open Subtitles اسمح لي أن أشعر بما لديه ومعرفة إذا كان بمقدرتي ...
    Tudo o que podemos fazer é esperar para descobrir se a rainha e o Francis farão um negócio com o Conde. Open Subtitles كل مايمكننا فعله هو الانتظار ومعرفة إذا ما أبرمت الملكة و(فرانسيس) صفقة مع الكونت.
    O Rossi e o Reid já aterraram em Topeka para ver a cena do crime, e quero que contactes membros da família, e descobre se há alguma história partilhada no sistema de adopção. Open Subtitles "حسناً (روسي) و(ريد) هبطا للتو في "توبيكا لرؤية مسرح الجريمة وأنا أريد منك أن تتواصل مع أفراد العائلة ومعرفة إذا كان هناك أي تاريخ مشترك في نظام الرعاية - حاضر سيدي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus