...e a maioria foi morta logo após o interrogatório. | Open Subtitles | ومعظمهم قُتلوا، بعد التحقيق معهم، بوقت قصير |
Quero dizer, é como se fosse um mundo secreto por baixo e a maioria, não têm ideia. | Open Subtitles | هناك عالم سري آخر تحت الأرض ومعظمهم لا يعلم عنه شيء |
Quando perguntamos isto, os alunos dirão logo que o seu cão ou o seu gato têm cérebro, e a maioria dirá que o rato, ou talvez o pequeno inseto tem cérebro, mas quase ninguém dirá que uma planta ou uma árvore ou um arbusto tem cérebro. | TED | وعندما نسأل هذا، سيخبرنا الطلاب فوراً أن قطتهم أو كلبهم لديهم دماغ، ومعظمهم سيقولون أن الفأر أو حتى حشرة صغيرة لديهم دماغ، ولكن تقريباً لا أحد يقول أن نبتة أو شجرة أو شجيرة لديهم دماغ. |
Houve outros, e a maior parte deles ainda estão comigo. | Open Subtitles | كان هناك آخرون ومعظمهم مازال معى حتى الآن |
e a maioria delas são mulheres — um tema diferente em que não vou entrar agora, mas que adoraria tratar um dia destes. Penso que é muito interessante ver a agricultura dos dois lados. | TED | ومعظمهم من النساء وهذا موضوع آخر لن أتطرق له الآن ولكني اريد ان انوه للتمييز ضد الجنس في وقت ما اعتقد انه امر مثير للاهتمام |
Foi então que comecei a conversar com eles sobre algumas das suas experiências. Fiquei desolado ao perceber que a maioria deles viera dos mesmos ambientes violentos e a maioria deles queria ajuda e queria mudar. Mas infelizmente o sistema, que atualmente mantém 2,5 milhões de pessoas presas, está projetado para armazenar, o oposto de reabilitar ou transformar. | TED | وأيضًا التحدث معهم عن بعض تجاربهم، وشعرت بحزن لإدراكي أن معظمهم جاؤوا من نفس البيئات المسيئة، ومعظمهم من يريد المساعدة ويريدون التغيير، ولكن للأسف الحكومة التي تحتجز حاليًا 2.5 مليون شخص في السجن تهدف إلى مجرد الاستيعاب بدلا من إعادة التأهيل أو التحويل. |
Tibete é o lar de aproximadamente dois milhões e meio de pessoas, a grande maioria extremamente religiosa. | Open Subtitles | التبت موطن أكثر من مليونين ونصف شخص، ومعظمهم متعمقين دينيا. |
Sim, é. e a maioria age como tu. | Open Subtitles | بل هو أمر صعب, ومعظمهم يتصرفون مثلك. |
As belugas estão muito magras e a maioria tem cicatrizes horríveis. | Open Subtitles | الحيتان البيضاء) نحيفة للغاية) ومعظمهم مجروح بشكل فظيع |
e a maioria deles são tarados. | Open Subtitles | ومعظمهم بندقَ جميلَ. |
Durante 6 meses, a Geórgia do Sul tem a maior concentração de aves marinhas do mundo, e a maioria chega no início da Primavera. | Open Subtitles | على مدار نصف العام، تتمتع جزيرة (جورجيا الجنوبية) بأكبر ازدحام من طيور البحر حول العالم ومعظمهم يصل في مطلع الربيع |
A polícia interrogou os protestantes associados a ele, e a maioria deles moram ou trabalham foram da ilha, dois estão na cadeia, excepto uma. | Open Subtitles | الشرطة قامت بمقابلة (معَ المحتجين مساعدي (ليلاند ومعظمهم يعيشونَ أو يعملونَ خارج الجزيرة |
O Mitch conhece muita gente em São Francisco. A maior parte patifes. | Open Subtitles | ميتش يعرف القليل من الافراد بسان فرانسيسكوا ومعظمهم أقربائه |
- Não. A cidade está cheia de polícia. A maior parte são humanos. | Open Subtitles | حسناً، المدينة تعجّ برجال الشرطة الذين يبحثون عنا، ومعظمهم من البشر |
A maioria delas é eventualmente descartada. | Open Subtitles | ومعظمهم في النهاية يتم تبرأتهم |
A maioria delas desaparece assim. | Open Subtitles | ومعظمهم يختفون بسرعة هكذا |
É o que a maioria deles é. | Open Subtitles | ومعظمهم بالفعل كذلك |
Os homens envolvidos são jovens, zangados e a grande maioria trabalha com computadores. | Open Subtitles | والمشاركون فيها شبّان غاضبون "(شغب مرتبط بالعمّة (إيرما" ومعظمهم تقريباً يعمل في مجال الكمبيوتر |