"ومعنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e com
        
    • connosco
        
    • com um
        
    • e temos
        
    O fascínio é relativo ao facto de todos termos acordado esta manhã e com isso ter-se dado o incrível retorno da nossa mente consciente. TED التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع
    Vim aqui com o seu pai, Charlie e com o cônsul americano. Open Subtitles أنا هنا مع أبيك يا تشارلي ومعنا القنصل الأمريكي
    São motores a jato, locomotivas, turbinas de gás, equipamentos médicos, comunicando entre si e connosco. TED إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا
    Nunca vá connosco, ou nunca regressará. Open Subtitles ,أجل, إيّاك والذهاب ومعنا ,إن فعلت ذلك فلن تعود أبداً.
    Não podemos andar por aí com um cadáver. Open Subtitles لا يمكننا التجول بالسيارة ومعنا هذه الجثة
    Na verdade, somos investigadores forenses, e temos um mandato para recolher uma amostra do teu ADN. Open Subtitles في الواقع نحن مسؤولي معمل الجنائية ومعنا مذكرة لجمع حمضك النووي
    Não me olhes assim, está bem? Não quero fazer sexo contigo e com outra mulher. Open Subtitles لا تنظر لي بهذه الطريقة، أنا لا أريد ممارسة الجنس معك ومعنا امرأة أخرى
    Falei com os grandes da cidade, os deles, os nossos, os outros, os das três grandes e com os nossos... Open Subtitles تحدثت مع أهم الشخصيات في المدينة من هم معهم ومعنا ومن على الحياد ومع أهم المحللين في الشركات الثلاثة وكذلك رجالنا
    Temos de fazer 200 km até o anoitecer... sobrevoar o lago Ontário... passar pela fronteira com gansos roubados... sem mapas, sem permissão oficial e com 4 dias de atraso. Open Subtitles يجب أن نقطع 120 ميل بحرى قبل الغروب "نطير عبر بحيرة "أونتاريو ونعبر الحدود الدولية بدون تصريح ومعنا أوز مسروق
    Voltamos com um acordo de manutenção de paz e com o Corrigan. Open Subtitles ). ونرجع برحلة مع اتفق حفظ سلام ومعنا (كوريغان) وقد حللنا المشكلة.
    e temos outras comunidades connosco. e com Oceanside, teríamos um exército. Open Subtitles ومعنا مجتمعات أخرى، وبانضمام (أوشانسايد) سنمتلك جيشًا.
    Ontem à noite jantei com a Samantha... e com o holograma da colega de quarto, da mãe e do terapeuta dela. Open Subtitles أنا و (سمانثا) تناولنا العشاء البارحه ... ومعنا الصوره الثلاثيه الأبعاد لرفيقه غُرفتها وأمها
    Sou Chip Johnson, "Dentro da cena", na escola preparatória Tate, e temos a Maria Sanchez aqui connosco hoje. Open Subtitles هنا تشيب جونسون من موقع مدرسة تات الاعدادية ومعنا اليوم بصحبتنا ماريا سانشيز
    Não podemos encontrar com um saco desses de peyote connosco. Open Subtitles لا يمكننا أن نتوقف بجانب الطريق ومعنا حقيبة المهلوسات الضخة هذه.
    Ver o Rocco, é como se o Logan ainda estivesse connosco. Open Subtitles ورؤية روكو تجعلني أشعر كما لو ان لوغان على قيد الحياة ومعنا.
    Estamos em casa dos Vinyard e Derek, o filho mais velho, concordou em falar connosco. Open Subtitles .. نحن الى في منزل " فينيارد " الآن ومعنا الآن ولد الملازم " فينيارد " ديريك وافق على التحدث معنا للحظة
    connosco temos o correspondente especial Ryan Wolfe, anteriormente um CSI do laboratório criminal de Miami Dade. Open Subtitles " ومعنا هنا المراسل المختص " رايان وولف محقق جنائي " سابق " من معمل
    Está segura. E o namorado está connosco. Open Subtitles اجل انها بأمان ومعنا صديقها ايضا
    Ou tenho 20 minutos de silêncio ou voltamos com um explosivo. Open Subtitles إما تعطيني عشرين دقيقة على الاقل أو أن نذهب الان ونعود ومعنا مصباح ليلي
    Temos de estar espantosas para abordarmos a Martha Stewart com um queque. Open Subtitles حسنا , يجب علينا أن نبدو رائعين اذا كنا نريد أن نقترب من مارثا ستيوارت ومعنا كب كيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus