O fascínio é relativo ao facto de todos termos acordado esta manhã e com isso ter-se dado o incrível retorno da nossa mente consciente. | TED | التساؤل في الحقيقة اننا جميعا قد استيقظنا في هذا الصباح ومعنا كذلك عودة عقلنا الواعي الرائع |
Vim aqui com o seu pai, Charlie e com o cônsul americano. | Open Subtitles | أنا هنا مع أبيك يا تشارلي ومعنا القنصل الأمريكي |
São motores a jato, locomotivas, turbinas de gás, equipamentos médicos, comunicando entre si e connosco. | TED | إنها المحركات النفاثة والقاطرات، وتوربينات الغاز، الأجهزة الطبية، والتواصل بسلاسة مع بعضها، ومعنا |
Nunca vá connosco, ou nunca regressará. | Open Subtitles | ,أجل, إيّاك والذهاب ومعنا ,إن فعلت ذلك فلن تعود أبداً. |
Não podemos andar por aí com um cadáver. | Open Subtitles | لا يمكننا التجول بالسيارة ومعنا هذه الجثة |
Na verdade, somos investigadores forenses, e temos um mandato para recolher uma amostra do teu ADN. | Open Subtitles | في الواقع نحن مسؤولي معمل الجنائية ومعنا مذكرة لجمع حمضك النووي |
Não me olhes assim, está bem? Não quero fazer sexo contigo e com outra mulher. | Open Subtitles | لا تنظر لي بهذه الطريقة، أنا لا أريد ممارسة الجنس معك ومعنا امرأة أخرى |
Falei com os grandes da cidade, os deles, os nossos, os outros, os das três grandes e com os nossos... | Open Subtitles | تحدثت مع أهم الشخصيات في المدينة من هم معهم ومعنا ومن على الحياد ومع أهم المحللين في الشركات الثلاثة وكذلك رجالنا |
Temos de fazer 200 km até o anoitecer... sobrevoar o lago Ontário... passar pela fronteira com gansos roubados... sem mapas, sem permissão oficial e com 4 dias de atraso. | Open Subtitles | يجب أن نقطع 120 ميل بحرى قبل الغروب "نطير عبر بحيرة "أونتاريو ونعبر الحدود الدولية بدون تصريح ومعنا أوز مسروق |
Voltamos com um acordo de manutenção de paz e com o Corrigan. | Open Subtitles | ). ونرجع برحلة مع اتفق حفظ سلام ومعنا (كوريغان) وقد حللنا المشكلة. |
e temos outras comunidades connosco. e com Oceanside, teríamos um exército. | Open Subtitles | ومعنا مجتمعات أخرى، وبانضمام (أوشانسايد) سنمتلك جيشًا. |
Ontem à noite jantei com a Samantha... e com o holograma da colega de quarto, da mãe e do terapeuta dela. | Open Subtitles | أنا و (سمانثا) تناولنا العشاء البارحه ... ومعنا الصوره الثلاثيه الأبعاد لرفيقه غُرفتها وأمها |
Sou Chip Johnson, "Dentro da cena", na escola preparatória Tate, e temos a Maria Sanchez aqui connosco hoje. | Open Subtitles | هنا تشيب جونسون من موقع مدرسة تات الاعدادية ومعنا اليوم بصحبتنا ماريا سانشيز |
Não podemos encontrar com um saco desses de peyote connosco. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتوقف بجانب الطريق ومعنا حقيبة المهلوسات الضخة هذه. |
Ver o Rocco, é como se o Logan ainda estivesse connosco. | Open Subtitles | ورؤية روكو تجعلني أشعر كما لو ان لوغان على قيد الحياة ومعنا. |
Estamos em casa dos Vinyard e Derek, o filho mais velho, concordou em falar connosco. | Open Subtitles | .. نحن الى في منزل " فينيارد " الآن ومعنا الآن ولد الملازم " فينيارد " ديريك وافق على التحدث معنا للحظة |
connosco temos o correspondente especial Ryan Wolfe, anteriormente um CSI do laboratório criminal de Miami Dade. | Open Subtitles | " ومعنا هنا المراسل المختص " رايان وولف محقق جنائي " سابق " من معمل |
Está segura. E o namorado está connosco. | Open Subtitles | اجل انها بأمان ومعنا صديقها ايضا |
Ou tenho 20 minutos de silêncio ou voltamos com um explosivo. | Open Subtitles | إما تعطيني عشرين دقيقة على الاقل أو أن نذهب الان ونعود ومعنا مصباح ليلي |
Temos de estar espantosas para abordarmos a Martha Stewart com um queque. | Open Subtitles | حسنا , يجب علينا أن نبدو رائعين اذا كنا نريد أن نقترب من مارثا ستيوارت ومعنا كب كيك |