"ومعهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • juntamente com
        
    • e com
        
    • com um
        
    • com uma
        
    • eles e os
        
    • puseram
        
    • e um
        
    Os mergulhadores entraram na água por volta das 22h, juntamente com voluntários numa busca sem sucesso... Open Subtitles شرطة الغوصين متواجدين في الماء منذو الساعه العاشرة ومعهم متطوعين يقومون ببحث كثيف
    E agora os sauditas, juntamente com os britânicos e os americanos, estão a tentar fazer a mesma coisa uma vez mais... matar os jihadistas e as suas ideias, nas dunas de areia do norte do Iraque e Síria. Open Subtitles والآن السعوديون، ومعهم البريطانيون والأمريكان يحاولون القيام بنفس الأمر مجدداً عبر قتل الجهاديين والقضاء على أفكارهم
    Quando eles vierem, estarão em maior número e com armas. Open Subtitles ثم أخريات. عندما يأتوا، سوف يأتوا بمجموعات ومعهم أسلحة.
    - Temos uma armada contra nós. e com o Holandês não há hipóteses. Open Subtitles هناك أسطول يقاتلنا ومعهم الهولندي الطائر لا يوجد فرصة
    Custa-me muito incomodá-lo mas está lá uma família com um miúdo. Open Subtitles أكره أن أعرضك للمشاكل لكن توجد هناك عائله وحدهم ومعهم طفل صغير
    Está lá uma equipa de hajis com uma Kalashnikov à nossa espera. Open Subtitles يوجد فريق من الشيوخ بالخارج ومعهم بنادق ينتظرون قيامنا بهذهِ المُحاولة
    - Sim, eles e os amigos. Open Subtitles -نعم. ومعهم رفاقهم أيضاً
    Os investigadores puseram 80 pré-escolares a jogar esses jogos. TED وحضر الباحثون ومعهم 80 طفل حضانة يلعبون هذه الألعاب.
    Junto estão um ladrão chamado Haze e um mexicano de nome Bob. Open Subtitles ويرافقه دائما لص يسمى هاز ومعهم مكسيكي يركب بغلا ذو كرش
    47 pessoas perdidas no acidente... juntamente com a cura. Open Subtitles أربعةوسبعينشخصماتوافيالحطام.. ومعهم العلاج ..
    Duas crianças raptadas foram encontradas vivas... num armazém perto do rio, juntamente com seis membros do gangue Mutante gravemente feridos. Open Subtitles تم العثور على اثنين من الأطفال المختطفين وهمعلىقيدالحياةفىمستودعبالقرب منالنهر... ومعهم ستة أعضاء مُصابين بقوة من عصابة المسوخ.
    O Pike sentenciou o Lincoln e o Sinclair à morte, juntamente com o Kane. Open Subtitles بايك) حكم للتو على (لينكولن) و(سنكلير) ومعهم (كاين) بالموت
    No 12º aniversário da Katherine, ela e a irmã gémea Elizabeth foram raptadas, juntamente com a mãe delas, Gabrielle, e mantidas como reféns. Open Subtitles في عيد ميلاد (كاثرين) الـ12 تم خطفها هي وأختها التوأم (إليزابيث) ومعهم والدتهما (غابريال) وتم حجزهم لفدية
    Perdem-se vidas e, com elas, muitas vezes, as maiores realizações. Open Subtitles أرواح تُفقد ومعهم تضيع بمرور الوقت أعظم إنجازاتهم
    Depois do vírus chegar, surgiram muitas histórias de homens com fatos como esses e com armas. Open Subtitles بعد أن ظهر الفيروس كان هناك العديد من القصص حول رجال في بدلات مثلهم ومعهم أسلحة
    Ouvi dizer que isto volta a ser um sítio onde os homens vêm com moedas nos bolsos e com segredos nas cabeças e vão embora com menos de ambas. Open Subtitles سمعت أنه يوجد مكان حيث يأتي الرجال ومعهم نقود بجيبوهم، وأسرار في رأسهم ثم يغادرون بدون الاثنين.
    E mais 2, que lucram com a nossa guerra com um Mercedes. Open Subtitles زائد 2 حققوا ربح من الحرب . ومعهم مرسيدس
    Já fui atacado por um travesti de dois metros com um facão. Open Subtitles اللعنة ، جاء لدي ستة ومعهم خمسة من المنحرفين في الملبس اتو لي ومعهم ساطور
    Desmaiam com um cigarro na mão, a brasa cai na roupa, começa a queimar, e o tecido age como um pavio, e torna a vítima numa vela humana. Open Subtitles يُغمى عليهم ومعهم السيجارة بأيديهم، تسقط جمرة على الملابس، يبدأ يحترق، ودُخان القماش يتصرّف كالفتيل،
    O Andre deve ter ligado para o manicómio e eles estão a caminho daqui agora com uma rede de borboletas. Open Subtitles آندريه غالبا اتصل بمشفى المجانين وهم في طريقهم إلى هنا ومعهم شبكة الفراشات الكبيرة
    com uma rapariga de cabelo preto. Open Subtitles مجموعةمنالأولادفينفسعمرنا , ومعهم فتاة شعرها داكِن اللون؟
    - Sim, eles e os amigos. Open Subtitles -نعم. ومعهم رفاقهم أيضاً
    Então, puseram algumas pessoas nas ruas com lápis e blocos, a recolher informações o que levou a um imposto de 20 cêntimos sobre todas as vendas de cigarros. TED لذا وضعوا مجموعة أفراد في الشوارع ومعهم أقلام وألواح كتابية، الذين جابوا المنطقة لجمع المعلومات مما أدى إلى فرض ضريبة قدرها 20 سنتََا على جميع مبيعات السجائر.
    Oh, vá lá, eles tinham 30 anos a menos e um bastão de basebol. Open Subtitles أوه، هيا، كانوا أصغر منك ب 30 سنة ومعهم مضرب بيسبول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus