Para ser honesto, foi tão rápido e com tudo o que estava a acontecer... é difícil lembrar quem estava aonde. | Open Subtitles | لاكون صادقاً كان كل شيء سريعاً ومع كل ما كان يجري... . صعب ان تعرف اين كان يقف |
e com tudo o que tem acontecido ela tem sido um bom apoio. | Open Subtitles | ومع كل ما يحدث فقد كانت متنفساً رائعاً لي |
Não sei o que planeaste, e com tudo o que se tem passado ultimamente, eu compreendo se ainda não pensaste nisso. | Open Subtitles | أجهل ما خطّطتيه، ومع كل ما حصل مؤخّرًا، سأتفهم إن لم تفكري بهِ من الأساس. |
Eu sei, mas é o teu apartamento e com tudo o que aconteceu ultimamente... | Open Subtitles | اعلم ، ولكنها فقط - شقتك ومع كل ما كان مؤخراً |
e com tudo o que ela tem passado, só quero que saiba que se precisar de um ombro adulto, estou aqui. | Open Subtitles | ومع كل ما مرّت به (أليسون) أريدها أن تعلم أنها إن كانت تبغى التحدث مع أحد الراشدين، فأنا متاحة |
E, com tudo o que tem acontecido, isso não ajuda ninguém, sobretudo a Kerry. | Open Subtitles | ...ومع كل ما حدث، لا أظن أن هذا يساعد أي أحد وخاصةً أنتِ |
e com tudo o que tem acontecido... | Open Subtitles | -كما تعلمين، ومع كل ما يحدث ... |