"ومقابلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • conhecer
        
    • entrevista
        
    • e encontrar
        
    • encontrar-me com
        
    Bem, pelo menos podes ir ao piquenique amanhã e conhecer algumas pessoas. Open Subtitles على الأقل يمكنكِ الذهاب للتنزه على الشاطئ غداً ومقابلة بعض الناس
    É para casais, e miúdos. Deveriam vir também vocês. conhecer a família. Open Subtitles أنها من أجل الزوجات والأطفال ، يجب عليكم الحضور ومقابلة العائلة
    Isto implicou uma viagem pela advocacia nacional e mundial e conhecer algumas das pessoas mais incríveis do mundo. TED وشمل ذلك رحلة دعم وطنية وعالمية ومقابلة بعض من أكثر الناس النوابغ والخارقين في العالم .
    E a minha entrevista de emprego, foi adiada para a semana. Open Subtitles اليوم 5 ومقابلة عملي، أؤجلتَ إلى الأسبوع القادم لستُ متأكداً من معنى ذلك، آمل لا شيء
    Precisamos de ir ao tribunal e encontrar o homem elefante. Open Subtitles علينا الذهاب إلى مبنى المحكمة ومقابلة الرجل الفيل
    Somos também muito bons em comércio e exploração e a conhecer novas pessoas. TED نحنُ أيضًا جيدون في التجارة والإكتشافات ومقابلة ناس جدد.
    Este estilo de vida está ligado a viagens, conhecer outras pessoas e outras culturas, ao interesse pela arte e pela música. TED ونمط الحياة هذا مهتم بالسفر ومقابلة أناس اخرى وثقافات أخرى يهتم بالفنون والموسيقى
    Vai sendo hora de ires Iá jantar a casa, conhecer a família... Open Subtitles حان وقت المجيء إلى البيت وتناول العشاء ومقابلة العائلة
    Vamos, Andrea! É uma boa oportunidade darmos uma escapadela, conhecer novas pessoas, fazer novos clientes... Open Subtitles ستكون فرصه جيده للخروج ومقابلة أشخاص جدد
    Disseste que eu tinha que sair, e conhecer pessoas. Open Subtitles قلت انني احتاج للخروج ومقابلة الناس اليس كذلك؟ لذلك00
    Depois de pescarmos o Philo da piscina, limpámo-lo e preparámo-lo para conhecer a que esperávamos que fosse a nova namorada. Open Subtitles بعد أن انتشلنا فايلو من قعر المسبح نظفناه وأعددناه للذهاب ومقابلة من ستصبح حبيبته الجديدة كما تمنينا
    Porque... um amigo meu vai dar uma festa e podias vir e conhecer algumas das pessoas com quem vais andar na escola. Open Subtitles لأن صديق ليّ يقيم حفلة وعليكِ المجيء ومقابلة بعض الأشخاص الذين ستذهبين إلى المدرسة معهم
    Por isso é que, quando estou de férias, quero sair e conhecer lugares. Open Subtitles بسبب هذا، عندما أكون في إجازة أرغب في التنزه ومقابلة السكان المحليين
    Deu-nos a ambos a oportunidade de experimentar, por assim dizer e conhecer todo o tipo de novas, interessantes e diferentes pessoas. Open Subtitles لقد أعطتنا معاً فرصة لتجربة, اذا صح التعبير, ومقابلة جميع الأنواع الجديدة والمثيرة, من الأشخاص المختلفين.
    Mal posso esperar para conhecer homens de verdade lá. Open Subtitles لايمكنني الانتظار لبدأ الدراسة في الجامعة ومقابلة رجالا حقيقيين
    Só quero passar por cá, cumprimentar o meu namorado e conhecer a sua nova assistente. Open Subtitles أنا فقط اريد القدوم وإلقاء التحية على صديقي ومقابلة مساعدته الجديدة
    Sempre sonhei em viajar para a Europa, aprender línguas diferentes, conhecer pessoas novas, comer de tudo em Itália... Open Subtitles أردت تعلم لغات مختلفة ومقابلة أناس جدد والذهاب مع صديقي إلى أيطاليا
    É um processo chato para caralho com 3 auditorias separadas e uma entrevista pessoalmente. Open Subtitles انه اجراء مزعج يشمل ثلاث عمليات تدقيق حسابات مختلفة ومقابلة شخصية
    A entrevista será quando acharmos que ela está pronta. Open Subtitles ومقابلة استخراج الادلة ستتم عندما نحكم بأنها جاهزة لفعلها
    Estou pronta para sair e encontrar alguém. Open Subtitles أنا جاهزة للعودة هناك ومقابلة شخص ما
    Tive a oportunidade de ir ao Golfo do México, encontrar-me com alguns pescadores e ver as condições terríveis em que trabalhavam. TED وقد أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى خليج المكسيك ومقابلة بعض الصيادين ورؤية الظروف الفظيعة التي كانوا يعملون فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus