"ومناقشة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e discutir
        
    Talvez nos devessemos encontrar depois do espectáculo no meu camarim e discutir a tua carreira. Open Subtitles ربما ينبغي أن نلتقي في غرفتي خلع الملابس بعد الأداء ومناقشة حياتك المهنية.
    Gostava de adiar e discutir esta questão com as nossas respectivas equipas. Open Subtitles سأفضل التأجيل ومناقشة هذه القضية مع فرقنا الخاصة
    Sabe, podíamos beber e discutir, e resolvíamos tudo. Open Subtitles تعلم ، كان بإمكاننا تناول البيرة ومناقشة ذلك وكان يمكننا العمل على حلّها
    Mas podemos ir para casa e discutir isto em terapias como pessoas normais? Open Subtitles لكن ، رجاءً ، هل يمكننا الذهاب إلى المنزل فقط ومناقشة هذا بهدوء كالناس العاديين
    Agora, eu adoraria sentar-me consigo um dia e discutir o meu vício nas drogas e o inferno em que vivo a cada minuto que passa para me livrar delas, apesar de, clinicamente, precisar delas, só para poder executar as minhas funções nesta equipa. Open Subtitles الآن، أحب أن أجلس معك يوما ما ومناقشة إدماني المخدرات والجحيم الذي أعيشه خلال كل دقيقة لعينة
    O Grande Khan propõe uma negociação para evitar mais tragédias e discutir uma decisão pacífica. Open Subtitles الخان العظيم يعرض المفاوضات لتجنب المزيد من المآسي ومناقشة التحكيم السلمي
    Só lhe interessam os números. Ele vai querer deter-te e discutir a situação. Open Subtitles كل الأمر مرهون بالعدد سيريد جلبك ومناقشة الأمور
    Ele não era inocente, ele atacou-me. Não tenho que me sentar aqui e discutir isto com vocês. Open Subtitles إنـّهليسبريئاً،لقد هاجمني، لستُ مضطراً للجلوس ومناقشة الأمر...
    Pedi para prepararem e discutir com a turma sobre a escolha que na verdade as define. Open Subtitles الآن، لقد طلبتُ منكم الاستعداد ومناقشة طلبة الصف... إن كانت خياراتنا تصقل شخصيتنا.
    Não podemos esperar e discutir isto todas juntas? Open Subtitles -هل يمكنك الانتظار ومناقشة الأمر معنا جميعاً؟
    Espero que sim, mas, se não souber, vamos fazer uma pausa e discutir a forma de prosseguir com isto. Open Subtitles آمل ذلك، ولكن إذا كان لا توجد الآن وأبوس]؛ ر، ثم نحن بحاجة إلى تأخذ نفسا ومناقشة كيفية متابعة هذا.
    Eles fizeram isso trazendo para a Líbia outros pensadores famosos para encontrar o coronel e discutir suas teorias. em uma conversa com Muammar Gaddafi. Open Subtitles وقد قاموا بذلك عبر اصطحاب مفكرين عالميين ومقدمي برامج مشاهير إلى ليبيا للقاء العقيد ومناقشة نظرياته أهلًا ومرحبًا بكم من ليبيا في عصرها الذهبي
    Mas Helena gostaria imenso de o levar a jantar e discutir o futuro acordo. Open Subtitles ولكن تُحبذ (هيلينا) أخذك لتناول العشاء ومناقشة اتفاقنا أكثر
    E o México permanece um dos maiores importadores de cereais do planeta porque não aplica a tecnologia que foi descoberta no México. Não reconheceu o trabalho deste homem, ao ponto de não haver estátuas deste homem em nenhum lugar do México. Há na China e na Índia. E o instituto que este homem geriu, mudou-se agora para a Índia. Esta é a diferença entre adotar tecnologias e discutir tecnologias. TED والمكسيك تبقى واحدة من أكبر مستوردي الحبوب في الكوكب لأنها لا تطبق التكنولوجيا التي اكتشفت في المكسيك. وفي الواقع، لم تعترف بذلك الرجل، لدرجة أنه ليس هناك أي تماثيل للرجل في أي مكان حول المكسيك. إنها موجودة في الصين والهند. و المؤسسة التي سيرها هذا الشخص قد انتقلت الآن إلى الهند. ذاك هو الفرق بين تبني التكنولوجيات ومناقشة التكنولوجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus