E foi traumatizante como o caraças, porque Desde esse dia que não consigo usar casas de banho públicas. | Open Subtitles | وانهال علي بالضرب ومنذ ذلك اليوم ، لم اعد استخدم دورات المياة العامة |
Desde esse dia... ela ficou conhecida... como a Princesa da Lua. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم أصبحت معروفة بإسم أميرة القمر |
Desde esse dia, o meu pai e o meu avô raramente se falam. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم أبي وجدي بالكاد يتحدثون |
Desde aquele dia, tudo o que fizemos foi em prol desse plano. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم ، كل شيء قُمنا به كان لخدمة تلك الخطة |
Desde aquele dia nós encontramo-nos apenas quatro vezes. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم بالكاد التقينا أربع مرات |
Mas, A partir desse dia, o meu único desejo é que todos os animais da Savana vivam em paz e harmonia. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم أمنيتي الوحيدة هي أن تعيش جميع حيوانات الهضبة بسلام وتناغم |
desse dia em diante, eu era um miúdo normal a passear em terra seca, mas a minha cabeça estava lá, debaixo de água. | TED | ومنذ ذلك اليوم .. اصبحت طفلاً عادي ... يسير على الياسبة ولكنه عقله بأكمله هناك في الاسفل .. في أعماق البحار |
Desde esse dia, a palavra 'rendição'. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم كلمه انسحاب |
E Desde esse dia, tens trabalhado aqui, a trabalhar em nome do Terceiro Reich! | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم وأنت تعمل هنا! تعمل بالنيابة عن (رايخ الثالث) |
desse dia em diante, diz adeus ao macaco e assume a posição. | Open Subtitles | ومنذ ذلك اليوم يجب توديع ذلك القرد واتخاذ الموقع الجديد |