"ومنزله" - Traduction Arabe en Portugais

    • casa
        
    Se ele perdesse o emprego, a casa, a noiva e os amigos, vivesse na miséria, fosse preso pela polícia, e até atirado para uma cela... Open Subtitles إذا فقد وظيفته ومنزله وخطيبته وأصدقاءه إذا شوّهت سمعته بطريقة ما و قبض عليه
    Tem ácido hidrofluórico em casa. Open Subtitles إنّه منظّف سجّاد ومنزله مليء بحمض فلور الماء
    Arriscou a carreira, a casa e agora viram-lhe as costas e deixam-nos aqui. Open Subtitles وخاطر بمهنته ومنزله والآن انتما تديران لنا ظهركما وتتركونا هكذا
    Perdeu o pai, a casa e prestes a perder o negócio da família. Open Subtitles ،خسر والده ومنزله وهو على وشك خسارة تجارة العائلة
    Verificámos o telemóvel, casa, escritório, mas ele escondeu-se. Open Subtitles تحققنا من هاتفه ومنزله ومكتبه لكنه مختفي, خارج شبكتنا
    Achas que um jogador compulsivo que perdeu a mulher, o filho e a casa, vai parar de te perseguir por já não trabalhares aqui? Open Subtitles وتعتقد بأنّ مدمن قمار قد فقد زوجته ومنزله سيتوقف عن .. مطاردتك .. لأنّك لم تعد تعمل هنا ؟
    Foi em casa dele que ouvi pela primeira vez o Terceiro Concerto para Piano de Bartok, e o Sr. Teszler ensinou-me que tinha sido composto ali perto em Asheville, na Carolina do Norte, no último ano de vida do compositor, TED ومنزله كان المكان الذي استمتعت فيه للمرة الأولى حفلة بارتوك الثالثة على البيانو وعلمت من السيد تسزلر أنها ألفت في أشفيل القريبة من كارولينا الشمالية في آخر سنة من حياة المؤلف
    Podes atar-te com o teu cinto e voaremos para longe da feia toupeira e da sua casa sombria para muito longe, por cima das montanhas para os países quentes onde o sol brilha mais forte que aqui e é sempre verão, com as suas bonitas flores querida Thumbelina." Open Subtitles وسنطير من الرجل القبيح ومنزله القذر... بعيداً، عبر الجبال... إلى البلدان الدافئة...
    Isto vai reflectir-se em casa e no veículo. Open Subtitles سيكون هذا متواجدا في سيارته ومنزله ايضا
    Um tipo como este, ele gosta do seu carro, da sua casa, do seu estilo de vida. Open Subtitles رجل كهذا يحب سيارته ومنزله ونمط عيشه
    E ele perdeu seu negócio e sua casa e então... depois de tudo, nós perdemos o caso. Open Subtitles وخسر عمله ومنزله ، ثم... بعد كل شيء ، خسرنا القضية.
    Precisamos de procurar no carro e na casa dele. Open Subtitles يجبُ علينا أن نتحققَ من كلاً من "سيارتهِ ومنزله"
    - Ele perdeu os pais, os amigos, a família, a casa... Open Subtitles واننى احاول الا اؤذيه - لقد فقد والديه , وأصدقائه - وعائلته, ومنزله
    Os milhões em património, um escritório numa das melhores zonas de Madrid apreendido e uma casa em "Las Rozas" que pertencia a Gloria Villalba... Open Subtitles ضيعته ذات المليون دولار مكتبه في أحد أرقى أحياء مدريد المحجور عليه ومنزله في "ديلا روزا" مملوك لـ "جلوريا فيلالبا"
    Chegou a hora de fazer o reconhecimento do terreno do Freebo e da sua... casa rosa. Open Subtitles "حان وقت معرفة الوضع العام لـ(فريبو) ومنزله الورديّ"
    Vejam-lhe a cabeça e a casa. Open Subtitles افحصوا دماغه، ومنزله
    Vimos todas as notas que o Mitchell tinha na carteira e em casa. Open Subtitles لقد قام محاسبونا بمراجعة كل فاتورة في حافظة (ميتشيل) ومنزله
    Eu amava-o e estou completamente arrasada com a sua morte, que me deixou sem nada à excepção de memórias, remorsos e a venda da sua linda casa na praia de Malibu com três quartos, três casas de banho e meia Open Subtitles لقد أحببته، ولقد حزنت بشدة لموته ولم يترك لي شيء سوى ذكرياتي و أسفي ومنزله الجميل المطل على شاطىء البحر بـ"ماليبو" الذي يحتوي على ثلاث غرف نوم
    Não tenho nada a ver com o Joe Carroll nem com a sua casa de doidos. Open Subtitles انا لا علاقة لي بـ (جو كارول) ومنزله المليء بالمُعتلّين نفسياً
    A esposa, a filha, a casa. Open Subtitles زوجته, وابنته, ومنزله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus