E bebeu desse poço. A partir Daí, propagou-se pela aldeia. | Open Subtitles | وشرب من هذا البئر ومنه انتشر الفيروس في القرية |
Daí, retiro o que posso para o plano de poupança para a faculdade dos miúdos. | Open Subtitles | ومنه أوفر منه بقدر استطاعتي من أجل مدارس الأطفال والمشاريع المستقبلية |
Leva-vos a um túnel que vai ter a uma garagem a três quarteirões Daí. | Open Subtitles | سيقلك إلى نفق ومنه إلى مرآب يبعد 3 مباني عن هنا |
Por esta para a Rua Gough. | Open Subtitles | لمَ لا تبقى على هذا، وتتجه إى (غولف) ومنه إلى (بوش)، ومن (بوش) إلى |
Da Gough para a Bush, da Bush para a Polk, Da Polk para a Grove e depois... pode deixar-me na esquina da Rua Market. | Open Subtitles | (بولك)، ومنه إلى (غروف), بعدها تتركني عند ركن السوق. |
Senti tanta raiva, de ti e dele. | Open Subtitles | لقد كنت غاضب جدا منكِ ومنه |
Do acampamento e dele. | Open Subtitles | من هذا المجال ومنه |
Chak Ek', a estrela da manhã, saiu do mundo subterrâneo para a superfície do mar oriental e Daí subiu aos céus. | TED | صعَدَ (تشاك إيك) من العالم السلفيّ إلى سطح البحر الشرقيّ ومنه إلى السماوات. |
Daí a expressão "perder o norte". É. | Open Subtitles | "ومنه يأتي المصطلح "اصبح مجنوناً |
Daí a palavra "Christmas". | Open Subtitles | ومنه أتت كلمة "الكريسماس |