"ومن الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • E quem
        
    E quem se bufou aos chuis quando o plano falhou? Open Subtitles ومن الذى وشى للشرطة عندما حدث اطلاق النار ؟
    E quem prometeu ao papá que, em casa, iria deixà-lo trabalhar? Open Subtitles ومن الذى وعد أبية ؟ أنه عندما يذهب الى البيت سيدعه يعمل؟
    Antes de pensar sequer em fazer o que me foi pedido na nota Preciso de saber quem são E quem lhes deu isso. Open Subtitles قبل أى شئ , أود ان أفكر فى من طلب منى هذة الملاحظة اريد ان أعرف من أنت ومن الذى أعطاك هذة الملاحظة
    Ela vai ficar muito mal E quem vai tratar dela? Open Subtitles ومن الذى سهتم بها بعد هذا ؟ سأكون أنا.
    E quem pagou sua internação? Open Subtitles ومن الذى أهتم بسداد اقساط ديونك عندما كنت تتعافى؟
    O vento soprou e abriu a minha porta, E quem veio flutuando na brisa? Open Subtitles ،تيارات الهواء فتحت الباب ومن الذى دخل مع النسيم ؟
    Que diferença faz quem iniciou a guerra E quem apenas quer acabar com ela? Open Subtitles وما الفارق الذى سيصنعه معرفتنا عمن بدأ الحرب ومن الذى يريد ان ينهيها
    E quem não acreditou que eu conseguisse? Open Subtitles ومن الذى يشك اننى استطيع فعل ذلك
    E quem é que me mandou pela fenda do tempo? Open Subtitles ومن الذى ألقانى داخل الصدع الزمنى ؟
    A minha mãe, sempre encorajadora: "E quem vai geri-la, Allan, tu?" Open Subtitles قالت أمى, التى طالما كانت تسانده "ومن الذى سيصطاده، يا ألان، أنت؟"
    E quem vai ficar com ele quando formos presos por invasão de propriedade? Open Subtitles ومن الذى سيوقفنا من اجل السرقة ؟
    E quem vai empurrar, tu? Open Subtitles ومن الذى سيلقى به , أنت ؟
    E quem liderará este galante pequeno bando? Open Subtitles ومن الذى سيقود هذه المجموعة ؟
    E quem arrumará sua mala? Open Subtitles ومن الذى سيحزم الأمتعة؟
    - E quem o poderia substituir? Open Subtitles ومن الذى سيحل محله
    E quem decide? Open Subtitles ومن الذى يقرر هذا ؟
    E quem o vai pilotar? Open Subtitles حقاً؟ ومن الذى سيطير بها؟
    E quem me criou? Open Subtitles ومن الذى صنعنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus